Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрады, проблему с непрохождением выше решил, убрав "кошерный" ЕХЕшник.

Поставил в Виртуал СиДи 10 сами знаете чего и спокойно играю, заново переставив игру, обновив немку до 1.02 и поставив русег для 1.02. Вообще больше нет вылетов, даже там где пару раз было ранее.

Но тут опять проблема. 5e324a69c5b4.jpg

 

Spoiler

Хотя, хотя более ни одного вылета не было, ибо диск как-бэ оригинальный, 8d5de18df408.jpg но прихожу к пещеру к челу, который мне Зверя моего должен собрать и там вылетает, когда я говорю, покажи мне моего Некроманта, я ему руки тут принёс".

Даже вылетает на ориг. немецкой версии без всяких там хряков. Может у кого игра немка то стоит?

Зайдите по моему сейву, руки отдайте человечку этому для зверька и выйдя, запишитесь там же, хорошо?

При запуске сейва надо так же и мой профиль положить рядом и его загрузить, а уж потом сейв.

Я, причем, поставил рядом с немецкой руссо-версию, с неё попробовал тот момент пройти, также вылетает. Хм-ммм...... 7b80b4a1d600.jpg

На вас надежда, у кого игра осталась.

Спасибо/ Сижу жду. Пока подй в др. места игры, но без этого своего существа...

файл: SAVE.rar

размер: 1.37 МБ

постоянная ссылка: http://data.cod.ru/48829

размещен: 18.03.2010 14:25

Напоминаю, сто севы лежат на ХРюшане тут:

D:\Documents and Settings\имя\Local Settings\Application Data\Divinity 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло продолжение Divinity 2: Flames of Vengeance на немецком. Кто то возьмется за перевод?

Изменено пользователем Bohdan_VS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто то возьмется за перевод.

Спасибо что поставил нас в известность... :censored:

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо что поставил нас в известность... :censored:

Извиняюсь, знак вопроса в конце забыл. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bohdan_VS

Игруля заманчивая, тут без вариантов, но... перевод с немецкого это жестоко. В лучшем варианте промт с литературной правкой, а это не есть хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bohdan_VS

Игруля заманчивая, тут без вариантов, но... перевод с немецкого это жестоко. В лучшем варианте промт с литературной правкой, а это не есть хорошо.

Ну в Divinity 2 после нескольких правок промта русик был вполне вменяем, или там не с немецкого переводили ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
или там не с немецкого переводили ?

Сложно сказать, т.к. не видел любительский перевод. Скорее всего переводили с англицкого.

В принципе, если удосужусь обзавестись дойчевской версией, то посмторю как там с ресурсами и ... попробую сделать мало мальски перевод - немецкий у меня на уворвне "хеде хох" :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе, если удосужусь обзавестись дойчевской версией, то посмторю как там с ресурсами и ... попробую сделать мало мальски перевод - немецкий у меня на уворвне "хеде хох" :)

Ну что ж буду ждать. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найдите способ распаковать новые dv2-файлы: Patch_2.dv2 и Patch_3.dv2 и будет вам и английский и русский.

Пока же я ничего не мог сделать, увы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве анпакера разве не было ??? ...я ж помню с a1chem1st чего-то с лицкой делали ...

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти архивы анпакер не умеет распаковывать.

Старые - пожалуйста, новые - увы.

Если ты знаешь a1chem1st'а и можешь с ним связаться - do it.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень прошу выложить файл GUI_Unprocessed.dv2 из оригинальной Немецкой игры. Очень надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MainDataStreaming.dv2

GFX.dv2

это весь перевод? просто при установке русика заменяется тока вот эти файлы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень прошу выложить файл GUI_Unprocessed.dv2 из оригинальной Немецкой игры. Очень надо.

Вот

http://rghost.ru/2280539

http://rghost.ru/2280579

http://rghost.ru/2280606

http://rghost.ru/2280642

http://rghost.ru/2280742

http://rghost.ru/2280745

http://rghost.ru/2280732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По этому вопросу можно долго дискутировать и не придти к общему мнению) Процитирую себя же) Но мне кажется ниже цитата больше отражает реальную суть вещей “ручных переводов”, просто большинство не признаётся https://vk.com/wall-27115024_2298 А так, если перевод под собой имеет фундамент нейросети, который после правится — то можно назвать гибридным переводом, нейросетевой перевод с ручной редактурой. Всё-таки обычно перевод проходит несколько стадий — черновой перевод(ручной, но зачастую в отрыве от контекста), который потом вычитывают не по одному разу и редактируют в процессе игры, чтобы исправить стилистические ошибки. Это всё выполняется людьми с опытом. А что плохого, если база перевода будет нейросетевой? Кто-то может не согласится с тем, что этот перевод ручной, а если у этого кого-то есть вес на ресурсе, то будет плашка “перевод машинный”. Брикачу, куратор темы русификаторов для switch такого мнения: https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=140144493 В тоже время, хоть он на любые нейросетевые переводы ставит плашку “машинный”, перевод Могнет “final fantasy tactics” он сразу записал в ручные, хоть на деле он имеет под собой фундамент нейросети и на 70-80% ± является нейросетевым переводом, даже без редактуры, но судя по всему работа идёт, а он их записал авансом, или учитывая предыдущие заслуги. Так что всё зависит от того кто экзаменатор и насколько у него лояльное отношение переводчику)
    • Вопрос не по руссификатору, кто-нибудь знает как решить проблему с запуском игры, просто черный экран. Все перепробовал, переустановил необходимые библиотеки, попробовал удалить настройки игры через документы. Что делать?
    • @allodernat а что плохого в том, чтобы текст с картинки выдёргивать нейронкой? Особенно, когда его много. А не вручную набивать в Блокноте, смотря на картинку? Я тоже так делаю.    У него сначала, напр., в журнале текст был с косяками в нескольких местах, а затем они его подправили. Сейчас там всё нормально. Да и по ходу игры пока не заметил косяков в текстах на картинках.
      Насчёт имён, ты, наверно, прав — вкусовщина. Но, по ходу игры особо не напрягает. Больше напрягает текст перевода в некоторых местах...
    • @piton4 во 2 сезоне 3 серии фоллаута появился Маколей 
    • Так и было. Это месть за поздравления с наступающим 2026.
    • Я уже представил эту картину:  1 января 26г, а Даскер с утра на телефоне, обзванивая знакомых и поздравляя с наступающем 27г.
    • Вручную, но с помощью нейронки) А мне “переводчик” переводит игры Тут вкусовщина, конечно, но если уж фамилии адаптировать, то надо и имена адаптировать))  А то выглядит как Ваня Коннор, только наоборот) Или не доктор Хаус, а доктор Дом или доктор Хата. Адаптация же. Действие игры ведь происходит не в российской глубинке. Хорошая адаптация — это игра Горький-18. Мужская работа. Поэтому тут полумеры смотрятся странно, одного дела русифицировать текстуры, другое дело уже адаптировать на русский лад имена и различные местные названия. Пример хорошей адаптации фильма — Бобро поржаловать!  (“Bienvenue chez les Ch'tis”) Спорная адаптация — это новые переводы Гарри Поттера, там по фамилиям пробежались прям знатно.
  • Изменения статусов

    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 1 ответ
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×