Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Парни, огромное спасибо за качественный перевод. Хочется прикопаться к чему-нибудь, но вроде не к чему. Фраза только одна мне не понравилась "Это древние развалины... Не думаю, что кто-то был здесь некоторое время." Для меня имеет мало смысла. Наверно надо "Я думаю, что здесь давно(давненько) никто не бывал." Или ещё как-нибудь.

bu66

Может вниз промотать надо? Вроде всё нормально работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за байда у меня, запускаю руссификатор, а там уже отмечена кнопка " я не принимаю условия соглашения" и ничего не убирается, я не могу продолжить дальше руссификацию, что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=6372

Den Em

Да, фраза действительно корявая... Видимо, под утро ее переводил :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а скажите в игре звук есть?, стоит локализацию ждать? А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а скажите в игре звук есть?, стоит локализацию ждать? А?

Озвучка в игре есть.

Её стоит ждать осенью от "Нового Диска", если я не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка в игре есть.

Её стоит ждать осенью от "Нового Диска", если я не ошибаюсь.

насколько мне известно то локализация назначена на 21 августа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Endragor

Выкладываю найденные мною косяки.

1я строка - текущий вариант

2я строка - исправленный вариант

item_descriptions.loc

В попытках научится трудному заклинанию Огенного шара

В попытках научится трудному заклинанию Огненного шара

Разрушительная втростепенная атака

Разрушительная второстепенная атака

Давить давить давить! Зачем тебе тупой меч когда

Давить, давить, давить! Зачем тебе тупой меч, когда

Не действует на огненные стрелы и Пылающий Меч!

Не действует на Огненные Стрелы и Пылающий Меч!

стандартных стрел

обычных стрел

Может быть использовано только один раз

Может быть использован только один раз

subtitles_dialogue.loc

Новые короли поднимались только, чтобы упасть

Новые короли поднимались только для того, чтобы упасть

Оставшаяся гнить перед лицом ужасного врага Астральная Академия не имела никого, чтобы защитить сокровище

В оставшейся гнить перед лицом ужасного врага Астральной Академии не было никого, способного защитить сокровище

Огненные шары... Ничего в них хорошего!

Огненные шары... В них нет ничего хорошего!

Не думаю, что кто-то был здесь некоторое время.

Думаю, что здесь давно никого не было.

Без артефакта души и добродетельности

Без артефакта души и добродетели

сердца наших героев должны были быть чисты...

сердца наших героев должны быть чисты...

Ох, может в следующий раз.

Ох, может в другой раз.

Мы здесь не чтобы грабить обедневшее королевство.

Мы здесь не для того, чтобы грабить обедневшее королевство.

subtitles_hints.loc

Поднято много здоровье

Поднято много здоровья

Кроме того: Волшебник, Воровка и Рыцарь написано где-то с маленькой буквы, где-то с большой. Надо определиться. Я считаю, что надо везде с большой.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485

Они вроде закончили самостоятельную правку.

Тут как видиш тишина...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Капец, не ожидал что здесь только рунетовцы качать могут файлы :( Выложите кто-нибудь перевод на какойнить файлообменник вроде рапиды пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485, спасибо. Со всем согласен кроме:

сердца наших героев должны были быть чисты...

сердца наших героев должны быть чисты...

Повествование ведется в прошедшем времени, поэтому первый вариант, на мой взгляд, более приемлем.

И с маленькой буквы герои именуются только, когда о них упоминается впервые (так было в оригинале).

Я и сам намеревался сделать пару исправлений. Так что вместе с релизом русификатора SF4 появится и следующая версия перевода Trine :)

Изменено пользователем Endragor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Капец, не ожидал что здесь только рунетовцы качать могут файлы :( Выложите кто-нибудь перевод на какойнить файлообменник вроде рапиды пожалуйста

держи, http://multi-up.com/125288

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший руссик, мне понравился!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2All, может кто на обменничек бросит обновлённую версию русика, пжлста :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.


×