Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

L.A. Noire

Рекомендованные сообщения

L.A. Noire

Платформа: PC X360 PS3

Разработчик: Team Bondi / Rockstar Leeds (PC)

Издатель: Rockstar Games

Официальный сайт: Открыть

Жанры: Action / Adventure / Racing (Cars) / 3D / 3rd Person

Релиз на консолях: 17 мая 2011 г. (США) / 20 мая 2011 г. (Европа) / 25 мая 2011 г. (Россия)

Релиз на PC: 11 ноября 2011 г.

 

Spoiler

Игра долгое время позиционировалась как PS3 эксклюзив, и все слухи по поводу разработки ее на XBox360 долгое время опровергались обосновываясь тем, что игра крайне большая, и только Blu-ray мог вместить в себя столько информации, но где то год назад все изменилось и Team Bondi четко сказали, что игра разрабатывается и под PS3, и под Xbox 360. Нам остается лишь надеется, что версия для Xbox 360 просто будет более чем на одном DVD и из игры ни чего не вырежут в угоду Xbox 360. Разработчики уверяют что L.A. Noire может похвастаться огромными масштабами и одним из самых больших бюджетов в игровой индустрии.

L.A. Noire - классическая детективная «нуар»-история, события которой разворачиваются в конце сороковых годов прошлого века в Лос-Анджелесе. Игра будет объединять в себе экшен, погони, расследования и запутанную историю, разгадав которую, вы сможете найти убийцу, виновного в смерти нескольких людей.

Разработчики тщательно создают «Город Ангелов» того временного периода, отличающийся послевоенной коррупцией, наркотиками и джазом. Главная задача Team Bondi - сделать еще один шаг по мостику, отделяющему игры от кинематографа.

Первый, и пока единственный, тизер трейлер можете скачать и посмотреть на официальном сайте.

FAQ

Как избавиться от фризов в игре?

- Прописать в лаунчере параметр -str. Скриншот

В игре отображается курсор мыши, как его убрать?

- Чтобы избавиться от курсора, надо при загрузке меню (где снизу написано синхронизация, проверка патчей и т.д) успеть войти в Social Club (по кнопочке home), желательно жать раньше появления загрузки.

При сворачивании и разворачивании игры, вновь появляется курсор от Windows. Что с этим делать?

- Меняем схему указателя на параметр "Нет". Персонализация > Изменение указателей мыши.

Игра не запускается, выдает ошибку или запускается только лаунчер (дисковая версия)

- Убедитесь, что путь установки игры и Rockstar Social Club не содержит точек и пробелов.

Игра не запускается (Steam версия)

- Запустите Steam от имени администратора.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да не такие же. в основном в мелочах, одежде, уликах, качество текстур гораздо выше. город вообще тут значения не имеет, потому что это не ГТА и акцент на поправке графики никто не делал.

а вот одежда, кожа, декорации ближайшие это лучше сделано.

 

Spoiler

213ef03a51c7t.jpg12f82700b4d4t.jpgda98abb8d305t.jpgc49e1b01425dt.jpg5c5c609c8c69t.jpgeb77ea7711ddt.jpg244db3b6c202t.jpg7a2c1fb1eb6at.jpg5f2586754ed1t.jpg794b573b64e9t.jpge38ff4698576t.jpg6381cb3a5917t.jpgcd035b84ab5ct.jpg89cb84770b06t.jpg18f549f07dcat.jpg76545f0a268ft.jpg6bf1c7976edct.jpg

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры идентичны. Прям с первым же скрином можешь сравнить:

 

Spoiler

360_021.jpg.jpg

Вот галерея сравнений Xbox360 и PS3 версия. На ПК текстуры даже если и не на 100% такие же, то на 99% точно. Только дальность прорисовки, разрешение и сглаживание в преимуществах ПК версии. http://www.eurogamer.net/articles/2011-05-...parison-gallery

К сожалению подходящий скрин для сравнения только первый, но если кто то наделает скринов в те-же моментах что и представлены в галерее, можно будет сравнить более объективно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отстаньте уже. лучше бы вообще ничего не писал, как же достало что-то доказывать в инете незнакомым людям.

http://www.eurogamer.net/articles/2011-10-...edition-is-late

последний абзац

пробежался по скринам - похуже, но не везде,и как я и писал в мелочах. хотя да, местами как на скрине выше вообще не видно превосходств. но с другой стороны 720р слишком маленькое, а маленькое разрешение выглядит выгоднее большого в игровых скринах.

зы: если вам нравится играйте в консольные версии, нравится играйте на ПК. нравится - пусть будет консольная версия точно такой, вообще как вам нравится так и считайте, ухожу с этой темы, достали эти форумы до чертиков.

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик вышел...пошли шпилить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русик вышел...пошли шпилить

Русская лицензия не взломана, насколько это видно по раздачам на торрент-трекерах... Русик есть отдельно от игры? Валяй линк в студию =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская лицензия не взломана, насколько это видно по раздачам на торрент-трекерах... Русик есть отдельно от игры? Валяй линк в студию =)

На трекерах уже лежит, русторка например. Поищи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пф...после установки русика проходить все заново...не тру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пф...после установки русика проходить все заново...не тру

а что делать...надо было джать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил небольшой фак в шапку по самым распространенным багам игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пф...после установки русика проходить все заново...не тру

А мне на оборот было интересно, некоторые дела я прошел по другому, выплыли новые подозреваемые 8)

А еще было не плохо если бы кто то отредактировал русификацию 1С, а то там есть и урезанные фразы и кривой перевод 8(

Изменено пользователем phel1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а зачем заново перепроходить то? русик же не убивает сейвы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а то там есть и урезанные фразы и кривой перевод 8(

Действительно, урезанных фраз там просто навалом. Диалоги теперь похожи на детсад, а не на детектив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

образ гавенный попался...енг что ли скачать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а зачем заново перепроходить то? русик же не убивает сейвы

мне сказало что файлы настроек побились и надо начинать заново

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
    • Справедливо. Потому и говорю — “если”. Но надеюсь это не перевод “Deadnettle” А так, мне хватило и перевода имён. Это ярчайший пример, как загубить локализацию одним глупым решением, пусть остальной перевод сделан супер корректно и классно. Напоминает локализацию “Deus Ex: Human Revolution” от “Нового Диска”, когда вся работа по переводу и дубляжу была напрочь убита одним техническим косяком — отсутствием липсинка. И как бы актёры ни старались, каком бы качественным перевод не был, играть уже было неприятно. Так и здесь. 
    • Dice Legends   Дата выхода: 10 окт.2025 г. Разработчик: Big Bite Games, Ad Luna Издатель: Big Bite Games, Ad Luna Платформы: PC Жанр: Карточный рогалик, РПГ https://store.steampowered.com/app/3112170/Dice_Legends/ Dice Legends представляет сеттинг, где магический катаклизм превратил всех людей в чудовищ. Задача игрока — раскрыть тайну этого события и мага, известного как Последний Человек. В начале путешествия предстоит выбрать одного из трех персонажей: Паладина-Льва, Призывателя Демонов-Ворона или Ассасина-Жабу. Каждый герой предлагает уникальный игровой стиль для прохождения четырех разных миров с их особыми испытаниями. Машинный перевод под steam Build.21716265 https://drive.google.com/file/d/1gBoZOhkPRNb1yTsKmxpxJLONE2QTDgl3/view?usp=drive_link В настройках выбрать Французский язык.
    • вы даже в игру не играли, а критикуете без знание оригинала и значение название городка. Хорошо, переведем город Яснотка. Вам это ок? вы понимаете значение? Или вам надо перевести как Деаднеттле? Прости госпади, откуда такое вообще. вы же не играли чтобы говорить уместо это или нет
    • Фотошоп что ли?   Так суть не в значении слова, а в том, что там было в оригинале. Если это “адаптация” (прости господи) по типу Пряткина, дабы “говорящие английские имена/названия были говорящими на русском дабы лучше раскрывались характеры персонажей и мест”, то это чушь полная и безвкусица. И работает только на кринж. Такая адаптация крайне сложна и не везде уместна. Я бы такого “переводчика” на пушечный выстрел к переводам не подпускал.
    • @\miroslav\ ещё обратил внимание, что для плавного изображения нужно, чтобы fps был чётко 60, если у тебя 60hz, и чётко 120 при 120hz. Снижение на 1, 2 fps и сразу же изображение в движении становится отвратным. В прошлых играх, вроде бы тоже так было.
    • К нам пробрались китайские диверсанты.)) Парни, будьте осторожны.
    • это уже им решать, а не нам)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×