Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Путь установки для Switch версии не совсем верно указан, правильно так atmosphere\contents\0100EAE00D9EC000\romfs для sxos вроде так sxos/titles/0100EAE00D9EC000\romfs. Перепаковать в образ с игрой тоже можно, но нужно это уметь.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлена версия для Switch.

v1.2

  • Исправлено огромное количество смысловых ошибок во многих фразах
  • Полностью переделан перевод некоторых сцен, который ломал оригинальные шутки создателей
  • Во все слова в субтитрах и интерфейсе добавлена буква "ё", отсутствовавшая в старой версии перевода
  • Исправлено отображение в справочнике Тобина призрака Хрустяшка (Crusto), появляющегося в начале миссии - "Библиотека" на пару с призраком Крекером.
  • Небольшие изменения в переводе интерфейса ("Карьера" стала "Сюжетом", "Дополнения" стали "Бонусами", "Взаимодействие" превратилось в "Действие" и т.д.)
  • Все Охотники теперь обращаются к Илиссе на "вы", как и было задумано (за исключением ловеласа Питера)
  • Ну и, наконец, доселе никому не известный Эгон был преображён в знаменитого Игона.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Проблема с катсценой на миссии — во время воспроизведения вместо субтитров появляется надпись, длящаяся до конца катсцены:

heu retis sup'

Она появляется в следующем моменте:

Скрытый текст

Миссия в музее, когда Охотники загоняют призрака-Председателя, схватившего Илиссу, в комнату с Обелиском и обстреливают его из слиземётов, после чего тот убегает под землю. После этой катсцены Охотники открывают подземную винтовую лестницу под обелиском.

 

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же обнаружился баг перевода, когда несколько диалогов в катсцене идут в виде череды следующего вида:

P?C??ё?P  P??P?C??Pё??P?P P??P?C?P???P 

Это происходит в следующем моменте:

Скрытый текст

Битва с призраком Шандора, которого охотники выбили из тела Мэра, который защищает себя сферой, подпитываемой зелёными кристаллами. Когда он уходит в портал и Охотники пробуют захватить его лучами, появляется этот баг в катсцене.

На данный момент это 2 бага, было бы круто, если бы вы смогли их пофиксить. Спасибо за перевод, без него не получилось бы оценить юмор игры, играя чисто на интуите.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Smotritel37 , пожалуйста. Честно говоря, это стоило того потраченного времени, что я на него убил. По поводу ошибок в видеороликах, вы не уточнили какую версию используете — ремастер в EGS, Steam, Switch или оригинал. Просто каждую из этих версии собирали разные технические специалисты с нашего форума и почти всегда проблемы возникали именно с видеороликами, будь они неладны. Оригинал такой проблемой точно не грешит, сам перепроходил, а вот насчёт ремастеров уже ничего сказать не могу.

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подумал это уточнить, извиняюсь — проблема касается “Remastered” в Steam.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Smotritel37 надо игру ставить. моменты с багами подробно расписаны, можно и глянуть. на следующей неделе постараюсь посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.01.2022 в 13:49, Smotritel37 сказал:

Проблема с катсценой на миссии

фиксанул катсцену, пришлось повозиться конечно, но теперь перевод не пропадает там, хоть и пришлось местами идти на ухищрения.

https://disk.yandex.ru/d/3FYPn7_P2tVtsw

второй баг пока не знаю как фиксить.

@SerGEAnt

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Sergey3695 сказал:

фиксанул катсцену, пришлось повозиться конечно,

Приятно наблюдать, когда не забрасывают русик:yes:

18 минут назад, SerGEAnt сказал:

Обновил.

Отлично, теперь есть автоматический установщик:dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

28 минут назад, Sergey3695 сказал:

фиксанул катсцену

 

10 минут назад, SerGEAnt сказал:

Обновил.

И ещё раз спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не понимаю споры о языках .. то не нравится ..се не нравится 
      Пусть выпустят как в японских играх  Быканье .. Меканье … Уканье .. Не разборчивый угугу но с интонацией и субтитры .. Все .. Политика закрыта.   Всем по кайфу
    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×