Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Путь установки для Switch версии не совсем верно указан, правильно так atmosphere\contents\0100EAE00D9EC000\romfs для sxos вроде так sxos/titles/0100EAE00D9EC000\romfs. Перепаковать в образ с игрой тоже можно, но нужно это уметь.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлена версия для Switch.

v1.2

  • Исправлено огромное количество смысловых ошибок во многих фразах
  • Полностью переделан перевод некоторых сцен, который ломал оригинальные шутки создателей
  • Во все слова в субтитрах и интерфейсе добавлена буква "ё", отсутствовавшая в старой версии перевода
  • Исправлено отображение в справочнике Тобина призрака Хрустяшка (Crusto), появляющегося в начале миссии - "Библиотека" на пару с призраком Крекером.
  • Небольшие изменения в переводе интерфейса ("Карьера" стала "Сюжетом", "Дополнения" стали "Бонусами", "Взаимодействие" превратилось в "Действие" и т.д.)
  • Все Охотники теперь обращаются к Илиссе на "вы", как и было задумано (за исключением ловеласа Питера)
  • Ну и, наконец, доселе никому не известный Эгон был преображён в знаменитого Игона.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Проблема с катсценой на миссии — во время воспроизведения вместо субтитров появляется надпись, длящаяся до конца катсцены:

heu retis sup'

Она появляется в следующем моменте:

Скрытый текст

Миссия в музее, когда Охотники загоняют призрака-Председателя, схватившего Илиссу, в комнату с Обелиском и обстреливают его из слиземётов, после чего тот убегает под землю. После этой катсцены Охотники открывают подземную винтовую лестницу под обелиском.

 

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же обнаружился баг перевода, когда несколько диалогов в катсцене идут в виде череды следующего вида:

P?C??ё?P  P??P?C??Pё??P?P P??P?C?P???P 

Это происходит в следующем моменте:

Скрытый текст

Битва с призраком Шандора, которого охотники выбили из тела Мэра, который защищает себя сферой, подпитываемой зелёными кристаллами. Когда он уходит в портал и Охотники пробуют захватить его лучами, появляется этот баг в катсцене.

На данный момент это 2 бага, было бы круто, если бы вы смогли их пофиксить. Спасибо за перевод, без него не получилось бы оценить юмор игры, играя чисто на интуите.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Smotritel37 , пожалуйста. Честно говоря, это стоило того потраченного времени, что я на него убил. По поводу ошибок в видеороликах, вы не уточнили какую версию используете — ремастер в EGS, Steam, Switch или оригинал. Просто каждую из этих версии собирали разные технические специалисты с нашего форума и почти всегда проблемы возникали именно с видеороликами, будь они неладны. Оригинал такой проблемой точно не грешит, сам перепроходил, а вот насчёт ремастеров уже ничего сказать не могу.

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подумал это уточнить, извиняюсь — проблема касается “Remastered” в Steam.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Smotritel37 надо игру ставить. моменты с багами подробно расписаны, можно и глянуть. на следующей неделе постараюсь посмотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.01.2022 в 13:49, Smotritel37 сказал:

Проблема с катсценой на миссии

фиксанул катсцену, пришлось повозиться конечно, но теперь перевод не пропадает там, хоть и пришлось местами идти на ухищрения.

https://disk.yandex.ru/d/3FYPn7_P2tVtsw

второй баг пока не знаю как фиксить.

@SerGEAnt

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Sergey3695 сказал:

фиксанул катсцену, пришлось повозиться конечно,

Приятно наблюдать, когда не забрасывают русик:yes:

18 минут назад, SerGEAnt сказал:

Обновил.

Отлично, теперь есть автоматический установщик:dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

28 минут назад, Sergey3695 сказал:

фиксанул катсцену

 

10 минут назад, SerGEAnt сказал:

Обновил.

И ещё раз спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Chillstream
      PATAPON 1+2 REPLAY

      Описание:
      PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И где ты нашёл? Я никаких других там русификаторов не нашёл. Только гайд о том как откатить версию.
    • Выпустил, в смысле перевел четверть игры? Я так понимаю 1.0 будет через год. Даже от нейронки есть 1.0 версия. и если бы я был от маркалов я бы точно не хвалил нейронку)Я просто не понимаю как можно два года  переводить только сюжетку
    • Досмотрел Киллербота — неплохо, легкий (не киберпанк, не детектив), с юмором, с некоторыми идеями , возможно даже некоторой повесткой — в данном случае о хороших либералах которые способны принять любое разумное существо за Личность и плохих корпоратов, которые порабощают все , что только выгодно. В общем занимательно, но совсем не то, что ожидалось) - Начал Песочного Человека — точнее дополз до второго сезона. Определенно Нетфликс очень хорошо поработал над идеями ВорнерБразерс. Прям чувствуется своеобразная типичная тягучесть и хмурость повествования , но сюжет какой-то рваный. Первые серии прям вах-вах — и потомок Константина, и путешествие в ад (это не спойлеры, ГГ расписывает свой план в первой серии вроде) — темп подачи сюжета набирается очень даже хороший, а потом бац и кисель… и чем дальше тем больше киселя — ГГ может стоять и минуту смотреть за горизонт отыгрывая драматический момент. Для ГГ это конечно нормально (главный герой владыка Снов — Морфей), но для зрителя уже нудновато. рекомендуется для просмотра осенью — перед сном)
    • у булфинча и у мво в вк, нет ничего на эту тему
    • что-то есть у меня подозрение, что эта игра уже в списке раздач за 0р. и когда-нибудь ей будет владеть любой желающий
    • Увидел тут новость, что 17 июля John Wick Hex снимут с продажи. Вдруг кому-то это интересно.
    • У тебя в комменте должен был быть какой то скрин, картинка или ещё что то, прост у тебя только фраза перевод RIP и всё, дофига пустого пространства, как будто там должно было что то быть, но почему то ничего нет.
    • имеешь ввиду: “Crit.chance”, “Resist” и тому подобное? На PSP они тоже были не переведены
    • Понял. Да, повыразительнее чем вся та кодла будет )
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×