Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1245784512 у меня тоже такая идея была!) и ещё! когда сохраняешь настройки видео или аудио аткой глюк:

СОХР

ОТМЕНА

ОТМЕНА

как сделать какое-то СКР.ПОГЛОШЕНИЕ?? написана (ЗА СПИНОЙ) [o]+[y] я нажимаю, в меня стреляют все!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1245784512, я не знаю. Установится русификатор - установится. Но я уже говорил, у меня сабы в самой игре всё равно остаются на английском. Связано ли это как-то с таким способом установки - я не знаю. Мне на мой вопрос никто не удосужился ответить.

ОШИБКИ ПЕРЕВОДА:

ЫPACE, кстати, тоже можно поменять на ПРОБЕЛ.

Кнопку РАБСТОЛ можно заменить на РАБОЧИЙ СТОЛ или СИСТЕМА.

Народ, не забывайте оформлять ошибки должным образом! То есть выделять их цветом и писать, осбственно "Ошибки перевода"!

От себя говорю спасибо NLOo12 за корректировку. :)

как сделать какое-то СКР.ПОГЛОШЕНИЕ?? написана (ЗА СПИНОЙ) [o]+[y] я нажимаю, в меня стреляют все!

Не знаю, честно говоря. Увререн, имеется ввиду возможность Поглощение, которую часто показывали в роликах. Но как её сделать - хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибку с этой надписью уже давно исправили.
Это в каком русификаторе?
james_sun

Который пересобирать будут сегодня

Юмор конечно это хорошо) Однако не надо вот этого вот), невнимательно читали ветку - это уже было исправлено в новых вариантах русика (выкладывали в теме), а еще раньше я выкладывал фикс отдельно.

NLOo12

Опять же невнимательно читали ветку.

Сокращения - это не ошибки перевода и исправляться не будут кроме предложений альтернативных вариантов, укладывающихся в то же количество букв или меньше.

Досаждают весьма, не спорю. Но дело в том, что где и как описаны оффсеты строк которые берутся прототайпом из p3d, либо как разделяются им строки - неизвестно, никто пока не нашел, а без этого не изменить длину строк в ресурсах, а НеоГейм и не заморачивалась вовсе, а просто вставила что поместилось вместо английских строк. Еснно в агл варианте New - больше 3 букв не влезет (Нов), Загрузк - потому что оригинал Loading - 7 букв, итд. Именно этим и объясняется от НеоГейм порой слитное написание слов - чтоб поместилось.

МОРСК - Морской пехотинец, предлагайте замену (вариант МОРПЕХ не поместится).

За остальные приведенные ошибки спасибо, посмотрим что можно исправить.

NLOo12

Spoiler

Вопросы по прохождению игры не в эту ветку! И не нужно их повторять. Это тема русификатора, все остальное здесь оффтоп!

п.с. скрытое поглощение - f + e. Когда жмем f - откроется справа круг, подходим к жертве так чтобы загорелась снизу круга иконка красным, затем и надпись [y] кнопки над иконкой тоже должна загореться красным! если [y] не загорается никак - значит скрытно съесть эту жертву нельзя, напр. это внутри здания военной базы все люди кроме тех которые помечены для съедания.

1245784512

БЛЕКУОТЧ - Насколько я понимаю BlackWatch
Верно, если не устраивает русский вариант, англ писать к сожалению можно только строчными буквами (нижний регистр), а вариант названия blackwatch как-то уж совсем не солидно...

Предлагайте, предлагайте варианты :)

james_sun

у меня сабы в самой игре всё равно остаются на английском. Связано ли это как-то с таким способом установки
Связано. В переводе субтитры на русском.

Ыpace к сожалению находится не в ресурсах локализации, а где-то берется или из библиотеки или сам экзешник, пока не найдено где поэтому исправить пока нет возможности.

По поводу сокращений см выше.

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сокращения - это не ошибки перевода

Подозревал, что так оно и есть.

МОРСК - Морской пехотинец, предлагайте замену (вариант МОРПЕХ не поместится).

МОРЯК :)

p.s. по-моему blackwatch намного лучше читается, чем БЛЕКУОТЧ. НОЧНОЙСТРАЖ даже не влазит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вариант можно Вlackwatch где первая В - русская, если нет разницы - зачем платить больше)

Единственный минус - строчные (маленькие) буквы на фоне постоянных прописных (больших) будут весьма странно выглядеть

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
NLOo12
Spoiler

Вопросы по прохождению игры не в эту ветку! И не нужно их повторять. Это тема русификатора, все остальное здесь оффтоп!

п.с. скрытое поглощение - f + e. Когда жмем f - откроется справа круг, подходим к жертве так чтобы загорелась снизу круга иконка красным, затем и надпись [y] кнопки над иконкой тоже должна загореться красным! если [y] не загорается никак - значит скрытно съесть эту жертву нельзя, напр. это внутри здания военной базы все люди кроме тех которые помечены для съедания.

ну а сх*я ли там написано о+у? :rtfm:

Изменено пользователем NLOo12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NLOo12

Оффтоп! Игра не отображает названия русских клавиш. Если ты поставишь в системе англ язык языком ввода по умолчанию (я описал, как - неск-кими постами выше), то в англ варианте игры увидишь все кнопки правильно. В русском уже не везде увидешь, ибо изменен английский шрифт на рус. буквы, будет каша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Loading - 7 букв

Можно заменить на ГРУЗИМ ( в анриал тоурнамент 1 так пишут)

abba2, попробуй в настройках звука параметр latency поменять, может помочь

не помогло, есть ещё идеи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
NLOo12

Оффтоп

сам ты мля оффтоп :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вообще неплохо бы если кто-нибудь смог разобрать шрифты, и написать нормальный, тогда бы легко можно изменить на англ надпись где нужно, и рус буквы все будут (а не ш и щ одной, 3 и э, ъ и ь, и и й итд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще неплохо бы если кто-нибудь смог разобрать шрифты, и написать нормальный, тогда бы легко можно изменить на англ надпись где нужно, и рус буквы все будут (а не ш и щ одной, 3 и э, ъ и ь, и и й итд)

вот это точно бесит!(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще неплохо бы если кто-нибудь смог разобрать шрифты, и написать нормальный, тогда бы легко можно изменить на англ надпись где нужно, и рус буквы все будут (а не ш и щ одной, 3 и э, ъ и ь, и и й итд)

Полностью поддерживаю! Только кого можно попросить? Есть кто из команды переводчиков, кто может попробовать такое провернуть?

Кстати, тогда это СКР.ПОГЛОШЕНИЕ предлагаю заменить просто на ПОГЛОЩЕНИЕ.

А "ДВАЖДЫ НАЖМИ+ЖМИКНОПКА ДВИЖЕНИЯ" - по-моему, вообще имеется ввиду два раза нажать кнопку вперёд... Может тогда лучше поменять на "ДВА РАЗА НАЖМИ ВПЕРЁД?" или как-нибудь так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто поглощение уже есть - это обычный способ поедания на E.

Там именно кнопка движения поскольку необязательно нажимать вперед - можно в любую сторону дважды нажать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно попробовать BlackWatch переименовать В ТЕМНЫЙВОИН(НочнойВоин),ДВАЖДЫ НАЖМИ+ЖМИКНОПКА ДВИЖЕНИЯ-В "Дважды(Двойная) Кнопка движения",Миссия AC... В Следующая(Текущая) Миссия(задание),СКР.ПОГЛОЩЕНИЕ в СТЕЛСМАСКИРОВКА?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так когда же ждать исправленый русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 170 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 07.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: Re'AL1st
      The Wolf Among Us



      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (PC) (v1.46)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (OS X) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД(PC/OS X. Альтернативная версия) (v1.45)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (iOS) СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД  (PS Vita)

      * Без проблем ставится на версию из Steam. На других версиях не тестировалось.
      Внимание, в переводе присутствует ненормативная лексика!

      Удалите все посторонние переводы, перед тем как ставить наш, иначе файлы начнут конфликтовать!

      Перед установкой нового русификатора, скачайте утилиту отсюда или отсюда для удаления старого русификатора (укажите в ней путь к игре, а она сделает свою работу сама). P.S. данная утилита актуальна для тех, у кого русификатор версии 1.0 и 1.01!

      Мы ВКонтакте. Эпизод первый: Вера
        Эпизод второй: Иллюзия
        Эпизод третий: Скрюченная тропа
        Эпизод четвертый: В овечьей шкуре
        Эпизод пятый: Волк-одиночка
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×