Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  Foxstarik писал:
Ребят я у вас нашёл 3 ошибочки в переводе,в Пазлах где играешь за зомби,есть уровень "Вся Ваши Мозги Станут Наш")Так вот наверно должно быть написано "Все ваши мозги станут нашими")Я не обращаю маштабного внимания на эти ошибочки но рекомендую исправить.А так ребят русификатор самый лучший)

В 2010 задавал такой же вопрос)

Den Em:

Не совсем правильный, но подражающий оригиналу перевод.

Правильный перевод не влезает "Все ваши мозги есть принадлежат нам", если я не ошибаюсь.

Если сделать "Все ваши мозги есть нам", то фраза слишком правильная выходит на русском, хотя и забавная. (Но вообще не отражает оригинал.) Так что вот.

P.S. Эта фраза будут здесь всплывать раз от раза. Жаль на английском её не оставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А андроид версию 2 части, никто не пытался переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пытались, но застряли на распаковке контейнера.

А на 4pda вообще бред пишут: типа весь текст из картинок и никто перерисовывать не будет. Там есть диалоги и они явно в виде текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  VicF1 писал:
2. Нет картинки последнего достижения (в англ есть)

f073c6dec7dat.jpg

Отличаются изображения.

Оригинал: http://i.pixs.ru/storage/5/1/2/acheesemen_...102_9703512.png

Русификация: http://i.pixs.ru/storage/5/1/7/ruspng_5837782_9703517.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Ediosn007 писал:
Отличаются изображения.

Оригинал: http://i.pixs.ru/storage/5/1/2/acheesemen_...102_9703512.png

Русификация: http://i.pixs.ru/storage/5/1/7/ruspng_5837782_9703517.png

Показать больше  

Отлично, нашли причину дефекта, можно исправлять...

ЗЫ Я вот что еще нашел:

ffb37ca3367bt.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость stefan7202
  Den Em писал:
http://rghost.ru/43603863

1) распаковать архив в папку с игрой.

2) выполнить unpack.bat (он создаст папку main и распакует содержимое main.pak)

3) из папки main_rus скопировать содержимое в main. (Папку sounds копировать при желании иметь русскую озвучку, так же удалять папку cashed)

4) выполнить pack.bat (он создаст обнволенный main.pak)

5) удалить папку main

6) играть.

PlantsVsZombies(offline).exe - это обычная версия (по желанию можно переименовать в PlantsVsZombies.exe удалив стимовский exe)

PlantsVsZombies.exe - стим версия, запускается напрямую из него же

уменьшен вес перевода, да и собственно подход другой.

для обычной версии исправлены опечатки в exe.

для steam версии перевод достижений подправлен в самом текстовом фаиле. (Более правильные варианты, имхо).

исправлена парочка текстовых ошибок.

в одном шрифте уменьшены интервалы. (хотя по прежнему паршиво смотрится та надпись с результатами страйков)

ну и да, Джексон по прежнему с нами. Disco is undead

Ета ссылка не работается File is deleted :sorry: Может ли другой ссылка? Мне нужно эту программу

Изменено пользователем stefan7202

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Dorrian писал:
В 2010 задавал такой же вопрос)

Den Em:

Не совсем правильный, но подражающий оригиналу перевод.

Правильный перевод не влезает "Все ваши мозги есть принадлежат нам", если я не ошибаюсь.

Если сделать "Все ваши мозги есть нам", то фраза слишком правильная выходит на русском, хотя и забавная. (Но вообще не отражает оригинал.) Так что вот.

P.S. Эта фраза будут здесь всплывать раз от раза. Жаль на английском её не оставить.

Показать больше  

Извиняюсь,просто я не читал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с бесплатной раздачей игры в Origin вопрос по применению русификатора актуален .Не запускается игра .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже интересует русификатор для игры через Origin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Путь установки для Origin:

{путь к origin}\games\Plants vs. Zombies\Plants vs. Zombies EN

В инсталляторе выбрать "обычную" версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SerGEAnt писал:
Путь установки для Origin:

{путь к origin}\games\Plants vs. Zombies\Plants vs. Zombies EN

В инсталляторе выбрать "обычную" версию.

Показать больше  

Опередили... только отписать хотел :drinks:

А инсталлятор\русификатор обновлять не будут?

ЗЫ Там еще есть один недочет

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=479143

Вот текстура достижений (acheesements_icons в папке main_rus\images)

2b51bba0e4aft.jpg

А анг. строчка, что я как-то писал... снимается с повестки, сейчас все ОК

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Den Em писал:
Дурацкий разноцветный клоун изображающий из себя диско звезду не торт.

Изначально все зомби более-менее мрачные, если так можно сказать про данный мультяшный стиль.

Эти дельфины, взрывающаяся коробка в руках у психа и всё в том же духе. Джексон не выбивается из ряда, и изначально он был в игре. Т.е. разработчики хотели и сделали персонажа таким, а потом им пришлось уже его менять. Разница очевидна.

Кому надо, если они такие умные, пусть сами заморочатся и вернут клоуна.

Со страйками уж сами разберетесь до конца если надо. ну не выходит у меня сделать растушеку для русских букв, как в оригинале.

Косяк был из-за того, что было 2 текстуры. Сами буквы и их тень. Так вот на текстуре с тенями не было русских букв, потому глючило и растягивало надпись. Теперь стало лучше.

Можете подправить _ContinuumBold14outback.gif кто может, чтобы русские буквы были шириной как английские, чтобы в игре окантовка плавная была. И меня научите.

Ещё приложен в архив от Vano683 exe для оффлайн-версии. Чтобы одной пачкой, так сказать. http://rghost.ru/43626310

----

khfriweurweiou

ЗАГРУЗКА там как в первых версиях, что вы до неё докопались? Какая к чёрту бука? В русской версии написано строчными буквами (да, сейчас я тоже строчными пишу, и только предложения начинаю с заглавных), не помню как в оригинале. У него был полноценная игра даже, а не просто текстурки. main.pak сюда не выложил и никто не подсказал, я то откуда знаю что вы тогда молчали. написали бы, что сюда кидай. Сидели бы с переводом.

А можно файл перезалить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стим версия игры. При установке русификатора нечаянно выбрал не "текст", а "текст+озвучка". Т.к. по моему мнению озвучка для этой игры не нужна вовсе я решил её удалить. 
Что предпринимал: 1) Переустанавливал игру
                                      2) Удалял сохранения в папке стима
                                      3)Деинсталлировал русификатор  
                                      4) Проверял целостность кэша игры

Как вы уже поняли, ничего не получилось. Как избавиться от озвучки игры Plants vs Zombies?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А я тебе очень советую не особо откладывать прохождение. Игруха просто улетная. Вернула мне желание играть снова, вроде так сейчас выражаются С удовольствием 10 часов с лишним в ней провёл и не жалею — 10 лет ожиданий того стоили.
    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×