Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SerGEAnt сказал:

 

А можно нас как «Standstone» указать, а не по именам, пожалуйста? :D

Изменено пользователем Sidiusz
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sidiusz шо ж вы так без рекламы то)) Знал бы, что кто-то делает ручной и с графикой и не делал бы своего:D Интересно почему некоторые выбирают площадку playground, там вроде и сайт то не на русификаторы ориентирован

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

@Sidiusz шо ж вы так без рекламы то)) Знал бы, что кто-то делает ручной и с графикой и не делал бы своего:D Интересно почему некоторые выбирают площадку playground, там вроде и сайт то не на русификаторы ориентирован

а на ЗВЕНЯЩУЮ ПОШЛОСТЬ!

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat Так получилось, что у нас не было сообщества на тот момент

Плейграунд достаточно удобный, я там давненько зависаю и не один мод выложил
 

@SerGEAnt Псс, можешь обновить .exe-шник с PG (1.0.1)? Сделал автоматические скачивание актуальной версии, не нужно будет ждать, пока куда-то отдельно выложимВставить медиа
И «Sidiusz» на «Standstone» поменяй, молю :clap:

Изменено пользователем Sidiusz
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как будто бы знакомый перевод, шрифты и текстуры менюшек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.10.2025 в 05:34, RedCode сказал:

Немного поправил шрифт. Может когда-нибудь сделаю ручной перевод. Версия стим: https://drive.google.com/file/d/1ln4PDC4TTVMffcFreJWmd2j9FeALljN-/view?usp=sharing 

 

@Sidiusz если хотите, то можете взять некоторые мои шрифта. Просто я какие-то делал шрифты (не помню название), так там я их немного жирнее сделал)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор (текст, текстуры) — для ПК-версии Replanted (Standstone)
Русификатор (текст) — для ПК-версии Replanted (Allodernat)

На версии 1.2.1205.0 (обновление от 29.10.2025) данные русификаторы не работают. Происходит запуск игры, логотип и черный экран.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sidiusz в лс загляни, да и в зелёном магазине, да, появилась))

Изменено пользователем allodernat
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt обнови на 1.0.3, пожалуйста

 

Изменено пользователем Sidiusz
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: HarryCartman
      Dispatch

      Метки: Решения с последствиями, Глубокий сюжет, Нагота, Супергерои, Сексуальный контент Платформы: PC Разработчик: AdHoc Studio Издатель: AdHoc Studio Серия: Dispatch Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 15332 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хороший это который вертуху выдержит? Или как это к файтингу..
    • @Ленивый за вчера вышло уже два патча, 0.01 и 0.02 :)) Числа версий намекают, что путь совершенствования будет долгим. Потенциальному переводчику надо иметь купленную игру и быть очень замотивированным)
    • Ранний доступ который будут периодически патчить? 
    • А не легче ли вместо этого, просто добавить косарей 20 и взять ещё один хороший корпус для ПК?
    • очень нужен…, игра  отличная
    • Ну, коли так возьму. За такие деньги пусть будет.
    • да перевод нужен, хоть текст про озвучку молчу
    • тоже очень жду, слежу за темой
    • Трагедия вокруг перевода Dragon Quest I and II HD-2D Remake Я умышленно не указываю название обсуждаемой группы, но при желании, вы очень легко можете найти их в VK Заранее хочу принести извинения тем, кого ввел в заблуждение утверждениями о том, что выложенный перевод для DQ III на ZoG является платным переводом этой группы. Это все же другой перевод. Платный перевод немного лучше, потому что переведены меню, названия и имена. Но такой внезапный поворот дает возможность явно сравнить качество двух переводов (спасибо недовольному покупателю за предоставленный платный релиз), которое будет в конце
      Как я ранее писал, кое-кто в интернете собирает деньги на свою версию машинного перевода и утверждал, что там будут вешать лапшу о том, что их перевод "лучше". Кроме лапши, полетели даже оскорбления Хочу также поблагодарить переводчика за рекламу моих сообщений на ZoG у себя в группе. Это позволит большему количеству людей узнать об этой ситуации • Появились комментарии от них. Человек не привык говорить языком фактов, пруфов, примеров. Поэтому придется мне Цитаты которые сразу же разберем:
      Но есть сравнение бесплатного перевода с ZoG с платным переводом от этой группы!
      Представленное сравнение покрывает10-20 минут от начала игры. О каких правках шла речь, вопрос риторический
      Я не знаю "чем" делался бесплатный перевод (но похоже на нейросеть), но платный использовал DeepL с "основными правками"
      Платный DQ I-II будет создан уже с использованием нейросетей (как и мой бесплатный), поэтому изначальное качество будет получше. А вот какие там будут правки и будут ли вовсе… И самое главное - стоит ли оно 20 тысяч с ценой в 450 рублей?
    • Вдруг кто ещё не знает, это для этих, в том числе) не каждый 24/7 русификаторы мониторит) или ты про то что только сейчас русификатор вышел на игру 2019 года?
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×