Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Замечания по переводу:

Переводя игру я поразился глубиной мысли, заложенной в казалось бы столь примитивную оболочку головоломки. В текстах очень много метафор и подтекста. Я не претендую на то, что мои мысли и перевод являются правильными и даже адекватными. Но старался как мог.

Итак, прежде всего хотелось бы высказать свою мысль по поводу главной метафоры, прослеживающейся через все Миры и еще более явно открывающейся в эпилоге. Тим - это образ Альберта Эйнштейна, ученого, который опередил свое время, шел наперекор окружению. Немного сумасшедший и странный, чьи теории в будущем потрясли мир. Его не заботило то, что о нем думают. Все, что его интересовало - нахождение Принцессы.. то есть секрета атомной энергии. Почему-то многие не знают, что он принимал участие в разработке атомной бомбы. Но вместе с тем, Эйнштейн оберегал ее секреты, старался удержать "принцессу в замке". Но она ушла от него в злые руки "страшного монстра", военной машины США. Таким образом смотря сквозь тексты вы увидите внутренние переживания Альберта, его раскаяние и сожаления, мысли о том, что бы случилось, поступив он иначе..

Замечания по игре:

В каждом мире есть скрытые звезды. Всего их 8. Собрав их все вы увидите альтернативную концовку.

Замечания по эпилогу:

В эпилоге вы можете прочитать скрытый текст в зеленых книгах только если открыта красная. Это тоже часть головоломки. Текст появляется, когда Тим закрыт элементами декораций.

Замечания по запуску и установке:

Распакуйте архив в папку с полной версией Braid и запускайте одним из нижеперечисленных способов:

RUSSIAN_Launcher_Fullscreen.bat - русская версия на полный экран.

RUSSIAN_Launcher_Windowed.bat - русская версия в оконном режиме.

ENGLISH_Launcher.bat - оригинальная английская версия.

Скачать:

Rev3: http://народ.ру/disk/7676238000/Braid_Russian_3.rar.html

* Теперь перевод совместим с новым патчем.

* Исправлены ошибки и опечатки. Спасибо ZoG и Torrents.ru!

* Начал литературную шлифовку перевода.

Rev2:

* Исправлены ошибки в переводе.

* Дополнен перевод обучения.

* Переведена альтернативная концовка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого! Спасибо! Инди шедевр!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А слабо догадаться написать НАРОД.РУ латинскими буквами своими ручками?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет не слабо(догадался через 2 минуты )))) , просто не думал что здесь внутри сцылки что то другое )) вот и тыркал на нее ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод. Благодарности нет предела!

Позвольте уточнить :) "Leap of Faith" (название одного из уровней) - это целая филосовская фраза, литературно она переводится как "скачок веры", а не как можно сначала подумать "прыжок веры".

И вот ещё ошибочку заметил: продедшие

RMw1mTS1uT.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morzepan, тут форум автоматически зачем-то заменяет адрес на такой..

2MON, спасибо, учту. сделал перевод буквально за вечер, т.к. на локальном трекере, для которого и старался, толпа уже разрывала просьбами выложить полного Брэйда на русском :]

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

замечательно. Tayra спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tayra, спасибо большое за грамотный русификатор, но насладиться им смогут не все. Из-за ошибки TODO даже оконный вариант не запускается.

Претензия по большей части к разработчикам ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и под широкоформатный экран не приспособлена...

В переводе есть свои ощутимые недостатки, но это лучше чем обращаться с каждой непоняткой к словарю.

Тауга, cпасибо за перевод, хочется узнать, будешь ли ты продолжать работать над его олитературиванием, так сказать?

Изменено пользователем Mkay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конкретные пожелания по улучшению и исправлениям пишите сюда. как накоплю достаточно изменений, выложу новую версию.

я не профессиональный переводчик и сам переводил с некоторым трудом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А слабо догадаться написать НАРОД.РУ латинскими буквами своими ручками?))

Здесь другой вопрос: чем администрации этого портала так не угодил НАРОД.РУ? Другие файлообменники они почему-то не блокируют.

2MON, спасибо, учту. сделал перевод буквально за вечер, т.к. на локальном трекере, для которого и старался, толпа уже разрывала просьбами выложить полного Брэйда на русском :]

"Полного", с озвучкой что ли? :D

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре нечего озвучивать, хотябы ознакомься с игрой прежде чем спрашивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно было бы видимо переозвучить звуки прыжков, крики бабаев, которым отдавили голову и зайчиков по русски! ^_^

А за перевод спасибо большое, хотя он несколько на машинный смахивает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alex7051621
      Разработчик: Nihon Falcom
      Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc.
      Жанр: jRPG / Ролевые игры
      Дата выхода: 29 июля 2014

      Выход на персональные компьютеры, да еще и на английском языке, игры The Legend of Heroes: Trails in the Sky — настоящий праздник для поклонников японских ролевых игр. В Японии серия The Legend of Heroes по популярности может сравниться даже с Final Fantasy. Legend of Heroes: Trails in the Sky, известная в Японии, как Sora no Kiseki — первая часть новой трилогии от Falcom. На этот раз действие происходит в совершенно другом мире, никак несвязанным с предыдущими играми серии. Здесь волш[censored]тво и магия живут бок о бок с продвинутыми технологиями, поэтому такие вещи, как пистолеты, воздушные корабли и телефоны — в пределах нормы. Главным источником энергии в мире Trails in the Sky служат особые механизмы — орбалы, сделанные по образу и подобию артефактов древней цивилизации. Их освоение позволило совершить быстрый скачок в развитии науки и техники. И произошло это не так давно — где-то за 50 лет до событий игры. А 10 лет назад в королевство Либерли вторглась Эребонийская империя. Противостояние длилось чуть больше трёх месяцев, за что получило название Стодневная Война. Но благодаря отважным действиям королевской армии, закончился конфликт безоговорочной капитуляцией имперцев. Ссылка на игру в Steam http://store.steampowered.com/app/251150/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/56311


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×