Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

YS:Origin: Добавил недостающий текст на ноту из файлов Invinfo и Castinfo

При переводе можно теперь не расставлять переносы, упаковщик это сделает сам, так что переводим чистый текст (было бы кому переводить))))

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры к игре практически все готовы, вот парочка скринов:

Spoiler

bd9d14756671.jpg8649c5af4f40.jpg

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опа, то есть ачивки не заработают в Ys: The Oath in Felghana? Жаль, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опа, то есть ачивки не заработают в Ys: The Oath in Felghana? Жаль, конечно.

Если с оригинального exe запускать, то работает всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если с оригинального exe запускать, то работает всё

Попробовал закинуть в папку с игрой папку "release" не трогая exe файл, весь текст в игре превратился в не читаемую кашу из букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробовал закинуть в папку с игрой папку "release" не трогая exe файл, весь текст в игре превратился в не читаемую кашу из букв.

И для чего было делать данную манипуляцию... ума не приложу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И для чего было делать данную манипуляцию... ума не приложу...

Что-бы достижения работали, ты ведь сам написал "Если с оригинального exe запускать, то работает всё". Или я что-то не так понял?

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-бы достижения работали, ты ведь сам написал "Если с оригинального exe запускать, то работает всё". Или я что-то не так понял?

Ага. Только оригинальный exe и так в папке с игрой лежит. Ставишь русик как положено. Выполняешь действия, описанные в теме (где-то 1-3 страницы наза я писал, что делать , если текст сливается) и запускаешь оригинальный ехе файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага. Только оригинальный exe и так в папке с игрой лежит. Ставишь русик как положено. Выполняешь действия, описанные в теме (где-то 1-3 страницы наза я писал, что делать , если текст сливается) и запускаешь оригинальный ехе файл

Я не про то что нет пробелов, у меня вообще не читаемый текст состоящий из букв и символов, нормально работает только с test.exe. Примерно "мТ, ЯГНЛ БНС ЛЪ ЗЖГДРЫ".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Буквы просто перепутаны местами, я в шрифте переставил их по другому, и в стиме стало все нормально.

Вот правленный шрифт - https://yadi.sk/d/tBiZTJYG3KVyk5

За шрифт в игре отвечает файл \release\im02.dt попробуй заменить его на тот, что в архиве, может поможет. (мне помогло)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буквы просто перепутаны местами, я в шрифте переставил их по другому, и в стиме стало все нормально.

Вот правленный шрифт - https://yadi.sk/d/tBiZTJYG3KVyk5

За шрифт в игре отвечает файл \release\im02.dt попробуй заменить его на тот, что в архиве, может поможет. (мне помогло)

Ты не против, если я твоим исправленным шрифтом воспользуюсь в других частях серии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не против, конечно. Это не мой шрифт, это ваш шрифт, я просто открыл его редактором ттф-ов и переставил буквы местами.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не против, конечно. Это не мой шрифт, это ваш шрифт, я просто открыл его редактором ттф-ов и переставил буквы местами.

У нас возникла проблема. И она ещё с Фельганы.

Как отобразить кириллицу не используя JIS-SHIFT и эмулятор локали? В файлах с описаниями предметов и персонажей ограничен размер строки в байтах, желательна однобайтная кодировка. Поскольку кол-во символов сокращается в два раза, то невозможно при переводе сократить вдвое текст.

Кто может помочь обойти это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буквы просто перепутаны местами, я в шрифте переставил их по другому, и в стиме стало все нормально.

Вот правленный шрифт - https://yadi.sk/d/tBiZTJYG3KVyk5

За шрифт в игре отвечает файл \release\im02.dt попробуй заменить его на тот, что в архиве, может поможет. (мне помогло)

Большое спасибо, помогло, теперь текст правильно отображается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У нас возникла проблема. И она ещё с Фельганы.

Как отобразить кириллицу не используя JIS-SHIFT и эмулятор локали? В файлах с описаниями предметов и персонажей ограничен размер строки в байтах, желательна однобайтная кодировка. Поскольку кол-во символов сокращается в два раза, то невозможно при переводе сократить вдвое текст.

Кто может помочь обойти это?

Обычно яп. игры нормально выводят символы с кодами от А0 и дальше, например в муген соулсе я перерисовывал именно их. Если же игра их не выводит, то надо хакать экзешник. Особо помочь я вам не смогу, так как занят с непой и агарестом.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Rance X: Showdown
      Платформы: PC Разработчик: AliceSoft Издатель: AliceSoft Дата выхода: 23 февраля 2018 года



    • Автор: SerGEAnt
      Heat Death: Survival Train

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Крафтинг, Выживание, Постапокалипсис, Строительство Платформы: PC Разработчик: Mass Games Dev Издатель: Mass Games Dev Дата выхода: 12.12.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 572 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На выходных захотелось чего-нибудь необычного поиграть и выбор на инди-проект студии Panic, ответственной за юморные Untitled Goose Game и Thank Goodness You're Here! Последние, кстати, тоже пройдены. Time Flies к слову в этом году претендует на номинацию “Самая крошечная игра” на церемонии награждения Indie Game Awards 2025. Что по игре — забавная и миленькая игра часа 3, если не пользоваться гайдами и выполнять все достижения. Играем за муху, выполняем простенькие задачки, время их выполнения ограничено и равно средней продолжительности жизни мухи. В общем, просто забавное развлечение и не больше, если конечно-же не пытаться искать глубинный смысл в этой игре
    • @zzzombie89 а @Luchik  то зачем)) У неё всё есть(или было), просто это форум русификаторов и выкладывать в том числе наработки по русификации вполне нормально. Лучик же не в лс тебе отправила, а для всех информацию предоставила) А так потестили,,шрифты подобрали, всё работает. Может и кому-то ещё поможет, чем этот кто-то будет с нуля всё делать, да ещё может и не получится)
    • Innocence выпустил неоттестированную версию нейросетевого русификатора текста для эротической новеллы Rance X: Showdown. Innocence выпустил неоттестированную версию нейросетевого русификатора текста для эротической новеллы Rance X: Showdown. В сети встречается мнение, что это самая длинная визуальная новелла в истории человечества.
    • Rance X: Showdown Платформы: PC Разработчик: AliceSoft Издатель: AliceSoft Дата выхода: 23 февраля 2018 года
    • То чувство, когда Covers прочитал как Обложки. Хоть бы видосик какой с примерами оставили что ли.
    • по падаются места без перевода пример атаки при установки кварца 
    • Паблик «Русский Формат» выпустил нейросетевой русификатор для выживалки Heat Death: Survival Train. Паблик «Русский Формат» выпустил нейросетевой русификатор для выживалки Heat Death: Survival Train.
    • Да так почти со всеми MMO произошло, вот тот же PW например — на момент запуска 2008 года она распространялась и развивалась кампанией Astrum Entertainment. Все было прекрасно, донат был минимальный и среди него не было никакого Pay2Win. Но потом, по-моему в 2010 году как гром среди ясного неба великолепный Mail.сRu выкупает эту игру у Astrum и всё летит в п...у.  
    • Heat Death: Survival Train Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Крафтинг, Выживание, Постапокалипсис, Строительство Платформы: PC Разработчик: Mass Games Dev Издатель: Mass Games Dev Дата выхода: 12.12.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 572 отзывов, 80% положительных
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×