Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Эх, уважаемый, где ж Вы были числа эдак 3его, а не сейчас, когда вновь сессия началась? :'( Сегодня гляну как со временем, может чем помогу, всетаки хотелось бы увидеть асю. К тому же могу предложить новый лаунчер к игре, а то старый завязан на реесте, да и настроек побольше вынести...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ого, здорово =) ТРОН до стх пор кстати на винте,великолепная игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ого, здорово =) ТРОН до стх пор кстати на винте,великолепная игра

ОДНА ИЗ ЛУЧШИХ! ШЕДЕВР!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, давайте ближе к "телу"! что игра чумовая, все знают... или беремся или идем обсуждать игру... если к концу недели куски останутся, я возьму, а пока время никак не позволяет... и пиво тоже :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сессия прошла незаметно.

;-)

Обновление шапки, добавлено:

 

Номер моей аськи, для связи.

 

Версии кусков текста в xls-формате, для тех у кого проблемы с открытием csv в Excel.

 

«Особенности текста» — информация о элементах оформления в тексте повреждать которые не желательно.

 

Изменено пользователем red_and_furious_Cat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если понадобится помощь в переводе сложных фраз - обращайтесь, помощь в редактировании текста - Скелетоша поможет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если что, аська в профиле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи с переводом?

Сам автор темы что-нибудь перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как успехи с переводом?

Сам автор темы что-нибудь перевел?

Успехи c переводом никакие.

Причина отсутствие желающих переводить.

В данном проекте — не переводил. А так — читаю комиксы и руководства, на английском, изредка поглядывая в словари (Lingvo & urbandictionary.com).

Шрифт — нарисовал, скрипты написал, еще и переводить 300КБ текста?!

Это уже не из области «сделай сам», а из области «сам себе сама».

Автор темы умер? :o

Alive and kicking.

P.S. Если вы хотите помочь в переводе пишите ЛС или на почту red.and.furious.cat@gmail.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем переводить всё заново? Если всё так плачевно, нет желающих, возьмите за основу прошлую локализацию, изменив и дополнив её, если нужно.

Прошёл с пиратской 7волковской или чьей... Нормально - даже люди правили видно... Локализации от сноуболла и Нд так и не дождались =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы мне кидаете ссылку на недо-перевод сделанный предположительно с помощью промта.

А затем мне предлагаете копатся в коряво переведенном тексте, с ужасающими особенностями шрифта (не считая рандомного заполнения кодовой таблицы):

 

полутранслит;

 

символы двойного назначения (6 = Б);

 

перманентным отсутствием строчных букв.

 

Зачем извращатся когда есть оригинальный английский текст?

Вообще-то в моём предложении содержится вопрос, а не утверждение. С тем русификатором я не играл, не знаю, насколько он плох или хорош. Для этого и испрашивал. Вы же сами, red_and_furious_Cat, выше утверждали, что за перевод никто не взялся. Что ж проект умер или вы будете переводить всё сами? Если для вас эта непосильная задача (а для чего-то же вы создали тему по поводу народного перевода, начав искать единомышленников, а не изначально делали всё самостоятельно), то лучшим для вас решением будет, как я думаю, взять за основу прежнюю локализацию, пусть и недоделанную, как вы говорите. Как мне кажется: исправить намного легче, чем начать сначала. Хотя решать вам – переводчик вы.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то лучшим для вас решением будет, как я думаю, взять за основу прежнюю локализацию, пусть и недоделанную

Ты не понял. В этом "переводе" все написано не на правильном русском, а что-то вроде "6apa6aH" (только цифры и английские буквы). C тем готовым набором софта, что автор темы сделал своими руками можно писать на правильном русском "барабан" (только русские буквы) и внедрять в таком виде текст в игру.

Править то, что есть в наличии можно, но это только для супер-мазохистов, которые напишут еще софта для извлечения текста из игры как есть, а потом будут этот набор непонятных сочетаний циферок и английских буковок "доводить до ума".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Сильвер_79 Мне кажется, если у них есть желание, могут куда угодно написать,  возможности имеются, интернет же есть, у любого гос органа сайт  С 22 по 39 не читал… 
    • Наверное первая гоночная игра на моей памяти, где безумно не хватает русской озвучки. Тебе постоянно что то рассказывают, о машинах, о локациях, о соревнованиях. Постоянно это не гдето между заездами, а прям во время. Читать сабы и гнать по извилистой 200км+ это то еще извращение.  Первая гоночная игра со времен Форза Хорайзен 2, в которую я возвращаюсь с огромным удовольствием каждый раз. Я не говорю, что Крю 3 лучше Хорайзен 5. Но так как я знаком с серией с релиза Хорайзен 2, после и 1 по обратке всю зачистил (она небольшая, часов за 40 все заезды зачищаются), то уже начиная с 3 части я просто играл в серию но уже кайфа не получал.  А вот от Крю 3 я кайфую ибо игра со мной общается постоянно. Постоянно что то придумывает дабы разнообразить процесс. Если в Хорайзен просто дали инструмент и развлекайся как хочешь. Нет даже банальной привязки типов авто к заезду. Лишь рекомендации. То Крю 3 имеет полноценную структуру продвижения и подачи. И как оказалось, мне именно этого дико не хватало в Хорайзен. Ну и по автопарку Крю 3 не уступит Хорайзенам, он тоже ОГРОМНЫЙ.  В этом все мне только за НФС стало обидно. Ведь когда то НФС и создала этот игровой культ на лицензированные авто, с детализированными внутренними салонами. А Андерграунд полностью уничтожил НФС, буквально 25 лет как НФС не делает внутренний интерьер (не считая спиноффа о спорте в лице Шифт), автопарк значительно уступает конкурентам и т.п. Буквально из самой амбициозной серии создающий тренды, НФС стала индиаркадкой.  И в очередной раз преклоняюсь перед Юбисофтами. Техническая часть великолепна, масштабы неимоверные. Раньше казалось что только платформодержатели могут себе позволить такой автопарк, но Юбики доказали что могут все. Грустит что разоряются Юбики а не ЕА. 
    • А кто разраб этого перевода? И скриншотов тоже нету. Вся ли игра переведена? Как много вопросов. Но хорошо, что кто то этой игрой все таки занимается

      UPD. Прогуглил, нейросетевой перевод. Но скриншоты всё равно хотелось бы чекнуть
    • проблема именно в том, что 30 лет назад смолчали, а теперь легенды на каждом шагу, плюнь влево — легенда, плюнь вправо — легенда, зал славы — легенды, у которых на губах еще не обсохло молоко… надеюсь молоко… надеюсь не легендарное от не легендарной коровы и никого нельзя тронуть. Последние годы наблюдаю подобное:  — а давайте лишим всех премий этого урода, за то , что он финансирует врага? Ну нельзя ведь — он артист всея Советов и Легенда Русского Рока. Он заслужил Огого пенсию , пособия и выплаты…  — это феномен священных животных которых нельзя “отменить”. И это плохо. Для любой страны. Подход должен быть вдумчивым и аккуратным. Без визгов , пускания пены и навешивания пафосных не заслуженных ярлыков вроде Легенды.
    • @allodernat ты писал про первую страницу  
    • @erll_2nd ты так не и сходил на вторую страницу?) Зашифрованные бандлы лишь мои домыслы, можешь вызвать  @Luchik  , чтобы она посвятила) Я особо не в курсе.    
    • @allodernat 32к бандлов, авалония и нэкст не открывают. По-подробней про зашифрованные бандлы можно?
    • @nojqva почему просто нельзя выложить?) Кто захочет протестировать — скачает)
    • Обновил русскую версию epic conquest 1(первая часть), улучшил качество перевода диалогов, ссылки те же.  Обновил обе версии 6.1(armv7, armv8), 6.2(armv8)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×