Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

У меня вопрос, а не утечет ли перевод с такого сайта в чужие руки? А потом начнут всплывать клоны...

PS: никогда не сталкивался с такими узкоспециализированными сайтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сам перевод может, конечно, утечь, но без русских шрифтов автора темы он практически бесполезен.

А можно сделать перевод видимым только для небольшой группы переводчиков и тогда скачать его смогут, по моему, только они.

UPD. Итак, промежуточные результаты по переводу.

1 часть субтитров переведена полностью и более-менее откоректирована.

2 и 3 части переведены примерно на 40% и еще вообще не коректировалась.

Подтягиваемся народ, подтягиваемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я нарисовал шрифты, так что если автор темы опять пропадет смогу собрать русификатор(только незнаю где взять офф ресурсы от ZOGа для инсталятора).

Так что шрифты нарисовать не проблема :) И тем более написать конвертер текстов. Вот только кому это надо, кроме нас?

FreZ, может быть на нотабеноид выложишь весь текст с Трона. Может кто-то лучше переведет. Ведь в гуглдоксе перевод заглох?

Изменено пользователем antpro1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, если перевод начать с нуля — это дает гарантию, что он будет лучше, что он будет доведен до конца и не сдохнет вновь? Да и если создатель-инициатор темы на нотабеноиде пропадет или решит забить, перевод вы не вытащите. Ведь так? Может проще в оффлайне всё переводить и если что, скинуть/выпросить пару файлов проще, чем сливать перевод оттуда. Да и можно в конце концов чуть ли не ежедневно сюда выкладывать всё более лучшую версию, с уменьшающимся количеством текста из готового перевода, взятого для того, чтобы перевод был цельным. Хотя бы часть игры тогда точно будет приведена в надлежащий вид и выложена сюда, а не будет потеряна у кого-то.

Исходники фирменного инсталла не обязательны, просто SerGEAnt'у отправляешь всё необходимое и всё.

А кому это ещё должно быть надо? Особенно учитывая наличие нескольких готовых переводов.

P.S. Хотя я гляжу уже 2/3 субтитров сделано. Может и выгорит чего. =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не гарантирует что будет лучше, но будет выбор, пока что у меня есть фаргусовская версия без капса (разве были другие?).

На нотабеноиде любой может слить перевод (правда не знаю дают ли там сливать юзерам с отрицательным рейтингом, у меня пока -2 видимо плохой из меня переводчик :( ), сконвертить его в нужный формат не проблема. Так что от автора там не многое зависит, но FreZ пока с нами :) . Как раз для того чтобы ничего не было потеряно и был выбран лучший перевод и создан такой сайт как нотабеноид. Оффлайн - архаизм и зло :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой выбор то гарантирует? (Мне почему-то читая тему показалось что есть пара пиратских переводов один хуже другого =))

Я говорил вообще то про то, что часть перевода существует на гуглдоксе, вы ведь его не используете?

И выбор сейчас: пиратский, неготовый потерянный у red_and_furious_Cat, неготовый на гуглдоксе и неготовый на нотабеноиде.

Вроде даже у модератора таких прав нет, как сливать перевод. Сужу по СиМ, я во всяком случае не видел.

А онлайн - это новинка и добро. Точно! =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто может сливать перевод устанавливает админ перевода на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте можно предлагать варианты перевода и голосовать за лучший.

Надеюсь FreZ экспортирует все с гуглдокса в ноту.

Изменено пользователем antpro1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что зашел на нотабеноид и очень удивился, пропала примерно четверть перевода. Оказалось исчез весь перевод от некого korrector'a. Чтож, очень жаль. Ну, ничего, прорвемся=)

По поводу добавления остального текста для перевода вопрос. Файлы в шапке темы это весь текст игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вчерашний бэкап.

Вчера написал импорт с ноты и мерж нескольких файлов перевода(чтобы можно было разные куски вместе склеивать). Получилось собрать версию с новым русификатором. Выглядит прикольно, но еще шрифт надо корректировать. И то что в экселевском гуглдоксе - почему то не подходит к моей версии Трона (я скачал COG репак). Так что завтра перепроверю и выложу текст.

Оказывается notabenoid не поддерживает импорт переведенного... остается уже переведенное копипастить или писать бота.

Изменено пользователем antpro1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня критично чтобы руссификатор работал с патчем 1.042 и Killer App Mod (т.к. у меня разрешение 1080р) из данной раздачи на рутрекере. В принципе, можно будет и доп. коипанию перевести в идеале.

Про импорт, ты по поводу копирования с гуглдокса?

Еще, по поводу новых глав "сообщения\заметки". Нотабеноид категорически делитит тег <color 105 215 255>, я заменил его на {color 105 215 255>. Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УCТАНОВКЕ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, ПАТЧА, KILLER APP MOD

 

Spoiler

ИНСТРУКЦИЯ ПО УCТАНОВКЕ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, ПАТЧА, KILLER APP MOD (который добавляет поддержку широкоформатных мониторов и улучшает текстуры)!!! И САМОЕ ГЛАВНОЕ - РУССИФИКАТОРА!!!

1.1. Качаем TRON 2.0 из данной раздачи.

1.2. Качаем Unofficial TRON 2.0 PC v1.042 Patch отсюда: http://games.dev0.de/Tron%202.0/Updates%20..._v1x042ceng.exe

1.3. Качаем TRON 2.0: Killer App Mod v1.1 отсюда: http://www.strategyinformer.com/pc/tron20/mod/35744.html

1.4. Качаем Руссификатор отсюда: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1379558

2.1. Открываем образы (по очереди, когда установщик просит) Алкоголем и Устанавливаем игру! (не забываем перезагрузить компьютер!)

2.2. Устанавливаем Unofficial TRON 2.0 PC v1.042 Patch.

2.3. Запускаем игру от ИМЕНИ АДМИНИСТРАТОРА и потом выходим! (Если у вас ХР, то просто запускайте) // Это очень важный этап, не пропускайте его. Игра должна создать свои файлы при 1 запуске. Это важно сделать ДО установки Killer App Mod!

2.4. Устанавливаем TRON 2.0: Killer App Mod v1.1. (У меня на Висте установка почему-то зависала, поэтому установить получилось лишь из безопасного режима!)

2.5. Устанавливаем Руссификатор во временную папку (НЕ В ПАПКУ ИГРЫ!)!

2.6. Переименовываем GAMEL.REZ в gamep6.rez и копируем в папку игры с заменой!

3.1. Запускать игру ТОЛЬКО TRON 2.0 Killer App Mod Manager (ModManager.exe). Ярлык лежит в Пуске > Все программы > TRON 2.0 Killer App Mod > TRON 2.0 Killer App Mod Manager

А, чуть не забыл, можешь выложить пару игровых скриншотов с переводом, интересно посмотреть на шрифт.

Изменено пользователем FreZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://games.dev0.de/Tron%202.0/Updates%20..._v1x042ceng.exe откуда?)

Вот правильные линки :)

TRON 2.0: Killer App Mod v1.1

TRON 2.0: User Error

>Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.

Моя прога сама все заменит :)

>Про импорт, ты по поводу копирования с гуглдокса?

да, там же не мало переведено.

>принципе, можно будет и доп. компанию перевести в идеале.

не можно, а нужно, если она качественная :)

Скрины выложу как доделаю шрифт, я там с высотой накосячил.

Если не понравиться можно будет переделать(За основу взял шрифт Veardana).

Изменено пользователем antpro1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот мой любимый шрифт. Всегда во всех читалках его себе ставлю, читать одно удовольствие. Не знаю, правда, будет ли в игре нормально смотреться.

Ладно, у меня завтра по ТВиМСу экзамен, так что пойду учить. Если сдам, то уйду в перевод с головой на ближайшие 10 дней.

Но я очень рад, что сейчас перевод сдвинулся с мертвой точки и, надеюсь, все-таки дойдет до релиза=)

Изменено пользователем FreZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нипуха :) Сделать бы генератор - чтоб можно было любой шрифт использовать. Либо достать генератор который использовали с движком.

Изменено пользователем antpro1985

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, использования нотабеноида — это здорово.

Только вот скажите, какой у него API для экспорта .csv?

Никакого?

*facepalm*

Как же тогда организовывать автоматическое создание мода?

Догадываюсь что cURL нам поможет.

Еще, по поводу новых глав "сообщения\заметки". Нотабеноид категорически делитит тег <color 105 215 255>, я заменил его на {color 105 215 255>. Нужно будет просто заменить { на < автозаменой, когда перевод будет готов.

Интересно, что еще хорошего делает нотабеноид?

:-)

Кстати, про автозамену, вас ждет сюрприз, оказывается символ { используется в тексте, поэтому его лучше не заменять на символ <.

На ноте можно предлагать варианты перевода и голосовать за лучший.

Голосование, либерализм и толерантность очень важны для любого саботажа,

как впрочем и отсутствие человека принимающего решения.

Вот мой любимый шрифт (

GE_Inspira

800px-GE_Inspira.svg.png

) Всегда во всех читалках его себе ставлю, читать одно удовольствие. Не знаю, правда, будет ли в игре нормально смотреться.

Я конечно догадывался, что у большинства локализаторов на русский любимый шрифт — Arial, но вы меня не разочаровали, у вас действительно есть вкус.

К сожалению, название темы, не дает оснований устраивать конкурс на выбор любимого шрифта. А жаль.

Сделать бы генератор - чтоб можно было любой шрифт использовать. Либо достать генератор который использовали с движком.

Мне нравится ход мыслей — а не достать ли генератор (обращение к разработчикам:

Май нейм из Вася. Лет ми спик фром май харт. Гив ми зе фонт генератор оф Трон ту дот зиро. Нау!

), чтобы использовать любой шрифт.

Правда возникает вопрос:

А зачем использовать любой шрифт если есть родной?

...

если автор темы опять пропадет

...

Наговариваете.

Автор темы никуда не пропадал. Почта — рядом.

Есть вопросы — пишите.

P.S. Перечитав список косяков, возникающий при использовании нотабеноида, скажу:

Использование нотабеноида для перевода текста игры нашпигованного специализированной разметкой и программным кодом — это не просто здорово, это пять!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: spider91

      Описание игры:

      Название: The Wolf Among Us
      Год выпуска: 2013
      Жанр: Adventure / 3D / 3rd Person
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games

      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Год выпуска: 2019
      Ставится на версию: Любую
      Платформы: PC
      Сборка: spider91
         
      Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
      WebMoney: Z680741226374, E329174655883
      Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
      Яндекс.Деньги: 410011601955633
      PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
      Qiwi: +380668850436
    • Автор: SerGEAnt
      Sheepo

      Метки: Метроидвания, Платформер, 2D-платформер, Приключение, Исследования Платформы: PC XONE Разработчик: Kyle Thompson Издатель: Top Hat Studios Серия: Games by Kyle Thompson Дата выхода: 26 августа 2020 года Отзывы Steam: 527 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да уж, без питона как-то слишком тихо на форуме. Даже поговорить тем как-то резко меньше становится. То, бывало, открываешь форум, а тут вся лента последних завалена бурными обсуждениями каких-нибудь игр, а сейчас что — ээх.
    • @piton4 должен превозмочь и вернуться к 5090   
    • Да теперь понятно почему у совкотов все игры недорогие ,им таких продаж не собрать.
    • Терзают сомнения, что они до 30-го года успеют, пока временная льгота действует. А срок ИРИ могут и перенести. Ну а главное, даже миллион копий продаж — это так-то не самая тривиальная вещь для продукта, являющегося первой частью без существующей фанбазы, тем более для продукта, ориентированного только на СНГ рынок в основном, а не на массового пользователя. Например, у стеллар блейд на пк в стиме около двух миллионов копий продаж. А ведь это хайповый продукт, который взлетел на консолях (около 4-х миллионов копий продаж на соньках). Даже так, это минимальный порог окупаемости при 3 лярдах затрат по 1 к 2 коэффициенту для этой индустрии. При этом ты не учёл затраты на маркетинг, на издателя и прочее, то есть фактический профит будет куда ниже 3-х лярдов в данном случае при вычете всех расходов и исходного бюджета.
    • Тот же вопрос. Поставил на Steam. Озвучку даже смог сделать английской, а текст так и не меняется. Как было “Так-то”, так оно и осталось
    • Если будет  хоть ару миллионов то стим уже 20%+ ключи и в реальности выйдет 15%(но это если будет хоть пару миллионов) +деньги от ИРИ могут быть не возвратными например. Фк такое например  практикует. +Налог в it 5 % емнип. Главное что бы в  1 лаунчер не замыкали как АХ,кучу продажа полюбят в СНГ  и РФ  И если суммировать все это  То  и 2 - 3 кк хватит что бы выйти в хорошую прибыль  з.ы Чисто гипотетически   Вот к примеру 3кк ,это 150000000 из которых вычтут ндс 22=117000000 из которых стим возьмёт (забьем на ключи .ю 20%)  =93000000,из которых ещё 5 процентов налога =88000000 88.000.000 $= это 6.7 лярда.  
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3757119125
      Машинный перевод для игры, сейчас для актуальной версии 1.0.49, со временем обновляю
    • @hentai34f миракл следит, чтобы не сливали, да и в принципе те кто купил не горят желанием делится)) но иногда пробегают, но тут не похоже на тот случай)) Так что друзей тебе придётся искать самому 
    • Это официальные инструменты для локализации от разраба. Он так назвал папку mods. Поэтому на ачивки это никак не повлияет.
    • Сегодня студия Mechanics VoiceOver провела «Мехфест» — онлайн-трансляцию с анонсами новых и демонстрацией уже анонсированных локализаций игр на русский язык. Сегодня студия Mechanics VoiceOver провела «Мехфест» — онлайн-трансляцию с анонсами новых и демонстрацией уже анонсированных локализаций игр на русский язык. Анонсирована озвучка Dead Space 3, на выход которой требуется 285 000 ₽ (на данный момент собрано 174 896 ₽). Анонсирована озвучка шутера Mouse: P.I. for Hire. Она уже оплачена спонсором и выйдет в ближайшем будущем. Анонсированы озвучки Trine 5: A Clockwork Conspiracy и Trine 6. Возобновилась работа над локализацией The Wolf Among Us. Когда-то вышли первые два эпизода, теперь они будут переделаны плюс выйдет озвучка оставшихся эпизодов. Работа над Psychonauts 2 почти завершена — локализация почти наверняка станет следующим релизом студии. Озвучка Jedi Knight: Jedi Academy находится на стадии альфа-тестирования. Анонсирована озвучка дополнения Lazarus для хоррора Cronos: The New Dawn. Работа над озвучкой NieR Automata продолжается. Stellar Blade Blood Rain — анонс русской озвучки. Не стопроцентный, но вполне реальный. Продолжается сбор на озвучку 007 First Light — на шоу показали трейлер и геймплей.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×