Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я переместил с заменой файлы из папки русификатора в общую папку с игрой. И string'и из архива тоже перенес в уже существующую изначально папку Insert - Engin - gameinfo - strings.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я переместил с заменой файлы из папки русификатора в общую папку с игрой. И string'и из архива тоже перенес в уже существующую изначально папку Insert - Engin - gameinfo - strings.

А файлик "Global.pak" ???? Без него шрифт работать не будет, а если при установке оригинал не найден- новый не поставится... Переустанови русик заново...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни фига не пропущено... Всё на месте-

[iDS_PICKUP_PIPE_PICKUP]Поднял <COLOR,155,255,155>Cтaльную Tpубу<CLEARCOLOR>.

Это у тебя стринги не те какие-то...

Сделай тут щас че-то то ...

Конечно не такие, я их просто перекодировал в нормальный текст, чтобы было понятней...

Вот оригинал: [iDS_PICKUP_PIPE_PICKUP] <COLOR,155,255,155>C>aль=у^ Tpубу<CLEARCOLOR>.

Нет фразы "Я поднял". У меня есть последнее обновление русификатора: http://upload.com.ua/get/900577785.

Пропущено!!

P.S.

Слишком много людей для перевода Silent Hill!! Если бы кто-то один из них переводил текст, а другой делал шрифт и переводил текстуры (два-три человека всего-то нужно) - было бы намного меньше ошибок. Например, одна и таже фраза, - первый перевел в одном месте одно, другой - совсем иначе в другом месте и пошло-поехало..... а потом сиди и ковыряйся, что тут написали.

Изменено пользователем AlexLionHeart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно не такие, я их просто перекодировал в нормальный текст, чтобы было понятней...

Вот оригинал: [iDS_PICKUP_PIPE_PICKUP] <COLOR,155,255,155>C>aль=у^ Tpубу<CLEARCOLOR>.

Нет фразы "Я поднял" - у меня есть последнее обновление русификатора.

Пропущено!!

А я говорю не пропущено- вот:

[iDS_PICKUP_PIPE]Tpубa

[iDS_PICKUP_PIPE_DESC]Тac>ь c>aль=oй >pубы. O=a аpяз=aя, =o зa>o и_ee> _aлый вec.

[iDS_PICKUP_PIPE_PICKUP]Сoд=ял <COLOR,155,255,155>C>aль=у^ Tpубу<CLEARCOLOR>.

Пы.СЫ.Посмотрел в последнем АПе- пропущено!!!

Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to pahan_spb:

Файлик GLOBAL.PAK находиться в папках C: - Games - Homecoming - Engine - Pak - pc. В папках русификатора его нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to pahan_spb:

Файлик GLOBAL.PAK находиться в папках C: - Games - Homecoming - Engine - Pak - pc. В папках русификатора его нет.

Если правильно ставить русик- есть! Если при установке у тебя ругнулось на отсутствие файлов, то он не поставится!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слишком много людей для перевода Silent Hill!! Если бы кто-то один из них переводил текст, а другой делал шрифт и переводил текстуры (два-три человека всего-то нужно) - было бы намного меньше ошибок. Например, одна и таже фраза, - первый перевел в одном месте одно, другой - совсем иначе в другом месте и пошло-поехало..... а потом сиди и ковыряйся, что тут написали.

Никто ничего уже не переводит, только проблемные места, редактирует Skeletosha иногда обращая за помощью к Sam`у и мне. Шрифтом 1 человек занят, I.G.I., и он свою работу выполнил, к финальной версии он шрифт еще чуток подполирует. Текстуры в стадии обсуждения и доставания :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to pahan_spb:

"Если правильно ставить русик- есть! Если при установке у тебя ругнулось на отсутствие файлов, то он не поставится!"

Так, а если, предположим, кто-нибудь скинет мне этот файлик, к примеру, по аське, то тогда все путем будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to pahan_spb:

"Если правильно ставить русик- есть! Если при установке у тебя ругнулось на отсутствие файлов, то он не поставится!"

Так, а если, предположим, кто-нибудь скинет мне этот файлик, к примеру, по аське, то тогда все путем будет?

Он весит больше 100 метров... Переставь русик и будет тебе счастье...

При установке этот файлик просто патчится...

Изменено пользователем pahan_spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто ничего уже не переводит, только проблемные места, редактирует Skeletosha иногда обращая за помощью к Sam`у и мне. Шрифтом 1 человек занят, I.G.I., и он свою работу выполнил, к финальной версии он шрифт еще чуток подполирует. Текстуры в стадии обсуждения и доставания :D

Это сейчас никто не переводит, а переводило сколько - больше 18-ти человек. С таким количеством можно было сделать 100% качественный перевод с озвучкой.

Теперь сам ковыряюсь - кодироващик есть, руки есть, мозги есть и море ошибок. Что еще надо - да ничего, кроме озвучки и русифицированных текстур. Доволен как слон.

P.S. Уже более 35 неточностей нашел в обновленном русификаторе.

Изменено пользователем AlexLionHeart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to pahan_spb:

Я уже пробовал переустанавливать. Все равно ошибка выскакивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
to pahan_spb:

Я уже пробовал переустанавливать. Все равно ошибка выскакивает.

В чем проблема? Установи заново английскую версию Silent Hill, установи русификатор - укажи ПРАВИЛЬНЫЙ путь к папке игры, скопируй распакованное обновление русификатора в папку gameinfo\stings . Проблем не должно быть!

Вот еще заметные ошибки:

[iDS_SHELL_COSTUME_YOUNG_Alex_UNLOCK_MESSAGE]Bы paзблo+иpoвaли Kлaccитec+ий +oc>^_.

[iDS_SHELL_COSTUME_SHERIFF_UNLOCK_MESSAGE]Bы paзблo+иpoвaли Koc>^_ Moлoдoаo Aлe+ca.

Правильный перевод (перекод.):

[iDS_SHELL_COSTUME_YOUNG_ALEX_UNLOCK_MESSAGE]Вы разблокировали Костюм молодого Алекса.

[iDS_SHELL_COSTUME_SHERIFF_UNLOCK_MESSAGE]Вы разблокировали Костюм полицейского. (или шерифа)

Изменено пользователем AlexLionHeart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
больше 18-ти человек

Ога, половина правда промтом...

перевод с озвучкой.

Может нам еще лицензию своб выпустить? и бабло со всемх брать?

P.S. Уже более 35 неточностей нашел в обновленном русификаторе.

Ну во первых мы тут тоже не воздух пинаем, во вторых, не обижайся, но то что кажется тебе нетечностью, может таковой не являться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ога, половина правда промтом...

Может нам еще лицензию своб выпустить? и бабло со всемх брать?

Ну во первых мы тут тоже не воздух пинаем, во вторых, не обижайся, но то что кажется тебе нетечностью, может таковой не являться...

Лицензию, смешно, договор с KONAMI должен быть.

НО ТЕМ НЕ МЕНЕЕ СПАСИБО ЗА РУСИФИКАТОР!!

P.S. Официально Silent Hill в России выйдет только на английском языке с русским буклетом, также как и серия Metal Gear Solid. Извини за ОФФТОП.

Изменено пользователем AlexLionHeart

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to AlexLionHeart:

"укажи ПРАВИЛЬНЫЙ путь к папке игры"

ПРАВИЛЬНЫЙ - это какой именно? У меня папка с игрой находиться по адрессу C:\Games\Silent Hill Homecoming\Homecoming. Прямо в Homecoming русификатор устанавливать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, в башне не был. Я под конец чуть подустал уже, поэтому на 100% не зачищал.
    • В принципе так и есть. Но в конце там есть уникальный босс — “нарисованная любовь”, называется. Это дуэт бати и матери против тебя. 
    • Я в бесконечной башне не был. Я так понял, что там просто спам боссов идёт.  В воздухе вроде всё облетел.
    • Carnival Massacre   Русификатор
      Версия: 1.1, build 21345065 (Внимательно смотрим на версию, вот как только я доделал вышла 1.2)
      Установка: кинуть папку из архива Carnival Massacre_Data c заменой в Carnival Massacre
      Скачать: Yandex | Boosty
        p.s: отловил вручную почти весь текст, но наверное где-то что-то пропустил, в игре один моно один текст, будет встречаться поднято оружие на англ, оно в dll и еще обновлять под каждый патч муторно
    • У Вас в русификаторе есть баг, при установки описания модулей пропадает из установленных THE DOOM OF ICEWIND DALE, если галочку снять и оставить описание модулей на английском, то модуль остается в установленных.
    • Писал скрипт. Переводил файл за раз. Слышу два противоречивых утверждения.

      Я включаю в запрос:
      1. Общую инструкцию по переводу.
      2. Характеристику каждого персонажа, который участвует в диалоге.
      3. N фраз из диалога.
      4. Если N < все, то ещё 5 предыдущих фраз для сохранения контекста.

      У OpenAI 250k токенов, в которые я не помещаюсь даже просто в рамках одного диалога.
      У Yandex 32k токенов, соответственно, приходится резать всё что можно.

      Ну а переводить вне контекста, не хочется даже с машинным переводом.
    • Я когда смотрел на твой скриншот Симона первой стадии, и ты писал, что вот вот его завалишь. Я такое подумал, вот ты сильно удивишься когда узнаешь, что у его есть вторая и даже третья стадия У меня кстати такой же эффект был. Я первую стадию с первого захода завалил, сделал скриншот и пошёл в чат к друзьям, говорить какая же фигня этот ваш Симон. Потом возвращаюсь довольный в игру и тут меня сюрприз ждал, виде второй стадии, от которой я выпал.  Странно, ты воздухе не всё облетел, что ли? А бесконечную башню прошёл? 
    • Я не фанат историй где мэйн ГГ это ЖГГ. Тем более эльф. Возможно из-за того что я все еще под впечатлением от  Dragon Age: Origins. P.S. Ладно я восстановился, мне пора идти.  
    • Я вам посылку принёс, только я вам её не отдам. (с) Печкин Понятно, что поляки те ещё русофобы, но  @pipindor666 ты же русский! Народ уже устал ждать! И уже хотя бы нейронку просит) https://4pda.to/forum/index.php?showtopic=937297&view=findpost&p=141005417
    • Я сильно удивлюсь если не будет. Хочешь сказать ты не читал?  Небось, там Фрирен зачитываешься втихаря?
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×