Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такое длинное предложение, что в голове не могу его представить чтото...

No longer content with the view of Paradise held so dearly by those of our faith who came before us, nor those still in worship today, we leave our blessed community of Silent Hill and come to this land as pilgrims, sworn to begin our faith anew

Походу записка какого-то культа...

:censored:

Больше нет сил возраждать тот рай за который мы воевали всё это время, но только вера в это и спасает нас сегодня, мы покидаем это священное (также может быть "blessed - проклятое" для эмоциональной окраски бывает его используют в 2 смысле) место Сайлент Хилл но мы вернёмся на эту землю пелигрмами, поклявшимися сново (или "заново") возродить нашу (или "эту") веру. :blush:

хотя перевод выше более по тексту подходит!

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В самую точку!

upd: csfear, вот прикинь, в 9 стринге почти шесть сотен строк такого текста, а тут все ноют, типа, выкладывайте побыстрее, да еще и шоб промта небыло!

А тут над некоторыми предложениями минут по десять думать приходится, чтобы получилось хоть что-то целесообразное...

Согласен с тобой, эти предложения и не сразу поймёшь и их трудно переводить, вообще так было с любой частью Сайлент Хилла, хороший перевод не может быть завершён в короткие сроки.

А действительно, концовку можно изменить...

...и придём на эту землю как первые поселенцы (скитальцы), чтобы сново возродить нашу веру.

Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Мы не собираемся ничего заимствовать с чужого перевода, тут парни всё делают сами!

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну что долго ещё ждать,открытый бета тест того что уже переведено и отредактировано?

что людям голову марочить? выкладывайте побыстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ уже есть не промтовский нормальный перевод.

Видимо немного ты видел в этом переводе... это просто хорошо редактированный промт, люди с душой подошли, ну а о шрифтах я молчу

*Пожалуй, не буду кормить троля...*

ВСЕ БУДЕТ СРАЗУ, КАК ЗАКОНЧИТ cHIP_!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ долго смеялся пока что над двумя вещами в не промтовском переводе! 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) 2 Мама Занималась Ремонтом Одежды!!)) нет уж! пока что поиграю с непромтовским переводом! что бы прочухать куда бежать! а потом со старым добрым переводом от Сержанта!!)) Ждём Ждём и ещё раз Ждём!)) сорри за флуд !!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ долго смеялся пока что над двумя вещами в не промтовском переводе! 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) 2 Мама Занималась Ремонтом Одежды!!)) нет уж! пока что поиграю с непромтовским переводом! что бы прочухать куда бежать! а потом со старым добрым переводом от Сержанта!!)) Ждём Ждём и ещё раз Ждём!)) сорри за флуд !!

:D

На самом деле 1 Магнитофон - Машина для Ответов)) это АВТООТВЕТЧИК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, извиняюсь, что не в тему. Но кто нибудь может подсказать как мне саундтреки из сайлент хила конвектировать из ogg в mp3?

Проблема в том что похоже в ogg 2 потока (музыка и голос) и после конвектирования в mp3 только музыка. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*Пожалуй, не буду кормить тролля...*

Я безмерно рад что моя просвещенческая деятельность нашла благодатную почву. :cray:

Ступай и поведую эти знания миру! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а может нам подарить нашему владыке последнюю версию фотошопа? пусть пообладает)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, извиняюсь, что не в тему. Но кто нибудь может подсказать как мне саундтреки из сайлент хила конвектировать из ogg в mp3?

Проблема в том что похоже в ogg 2 потока (музыка и голос) и после конвектирования в mp3 только музыка. :(

Используй какой-нибудь звуковой редактор, а не конвертор. Саундфордж хотя бы.

Эх, не слежу я что то за игромиром, чуть не пропустил свой любимый SH. Вчера докачал, сегодня русик искать начал... А у вас тут оказывается почти все готово:) эх я б тоже в переводе SH хотел бы поучаствовать :( В любом случае, спасибо за работу! А те кто бузят пусть в английские файлики залезут сами и попробуют перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

soldier75

там встроеный в образ уже,качать 4 гига, слишком долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на torrents.ru уже 2 дня норм русик есть 66 мб весит

Изменено пользователем Dimon_23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 758
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×