Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ану гляньте, нормально я перевел надпись на памятнике? Пытался максимально приблизить по смыслу игры.

M02_Interest_MonumentA1]Надпись (ужасно) сильно затерта. Я могу прочитать только несколько слов...

[M02_Interest_MonumentA2]<COLOR,195,188,228> В память о наших славных основателях, мы, жители города Шепардс -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA3]<COLOR,195,188,228>Всегда (помните) будем помнить ----- и тех, которые осветили путь к нашему новому -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA4]<COLOR,195,188,228>Цена, которую мы заплатили ----- и ----- то, что мы (оставляем позади) сделали, чтобы продолжить нашу благородную миссию, (будет пренадлежать) останется нашим потомкам.<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA5]<COLOR,195,188,228>-----лет построил эту часовню, и пока не остановятся стрелки ее часов, мы будем -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA6]<COLOR,195,188,228>Остальное разобрать невозможно. <CLEARCOLOR>

В последнем предложении 'лет' - ето от Бартлет или Бартлетт, в оригинале там стояло 'lett', как я понял от Bartlett

------ - это затертые участки, текста на которых не видно

Думаю где-то так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю где-то так

Не, думаю что всетаки предыдущий вариант был интереснее, пафоснее... а там где "оставляем позади", вероятно, было "left behind", тут уже судя по контексту, но, по-мему, "оставляем позади" правильнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ану гляньте, нормально я перевел надпись на памятнике? Пытался максимально приблизить по смыслу игры.

M02_Interest_MonumentA1]Надпись (ужасно) сильно затерта. Я могу прочитать только несколько слов...

[M02_Interest_MonumentA2]<COLOR,195,188,228> В память о наших славных основателях, мы, жители города Шепардс -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA3]<COLOR,195,188,228>Всегда (помните) будем помнить ----- и тех, которые осветили путь к нашему новому -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA4]<COLOR,195,188,228>Цена, которую мы заплатили ----- и ----- то, что мы (оставляем позади) сделали, чтобы продолжить нашу благородную миссию, (будет пренадлежать) останется нашим потомкам.<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA5]<COLOR,195,188,228>-----лет построил эту часовню, и пока не остановятся стрелки ее часов, мы будем -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA6]<COLOR,195,188,228>Остальное разобрать невозможно. <CLEARCOLOR>

В последнем предложении 'лет' - ето от Бартлет или Бартлетт, в оригинале там стояло 'lett', как я понял от Bartlett

------ - это затертые участки, текста на которых не видно

Думаю где-то так

Ну 'сильно' я уже и так изменил.

По поводу второго не согласен, так как в тексте говорится Always remember, а будем помнить - will remember

C (оставляем позади) сделали - согласен, изменил

С последним не согласен, в оригинале есть такие слова, как "пренадлежать", "наследство", если сделать "останется", то каверкается оригинал

Не, думаю что всетаки предыдущий вариант был интереснее, пафоснее... а там где "оставляем позади", вероятно, было "left behind", тут уже судя по контексту, но, по-мему, "оставляем позади" правильнее

там Leаve behind, впринципе то же, что и left

Вот то предложение The price we paid ----- And the ----- that we leave behind to continue that mission will be our legacy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за офтоп! Но я обращаюсь к 2м личностям.

А МОЖНО ШРИФТОК ЕЩЕ ПОМЕНЬШЕ и ПОСВЕТЛЕЕ!? )))))

p.s.

Реально глаза мозолит я и так на 15 сижу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем я вернулся =) Как я понял 3 стринг забрали окончательно :D ну да ладно =))), так как флуда много, то хочу узнать: Как дела со шрифтами и на какой стадии перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там Leаve behind, впринципе то же, что и left

Вот то предложение The price we paid ----- And the ----- that we leave behind to continue that mission will be our legacy

Да, одно и тоже. Как переводчик, выбрать что лучше-твое право. Но я бы написал "оставили позади"

А МОЖНО ШРИФТОК ЕЩЕ ПОМЕНЬШЕ и ПОСВЕТЛЕЕ!? )))))

Это какое решение примет комрад I.G.I.

В общем я вернулся =) Как я понял 3 стринг забрали окончательно :D ну да ладно =))), так как флуда много, то хочу узнать: Как дела со шрифтами и на какой стадии перевод?

Перевод делается, корректируется, со шрифтом все просто отлично-профессионал рисовал, если что-переделать проблем не составит.

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну для начала насколько мне известно, 5 часть серии - единственная, которую решили озвучить! Так что игра в СХ с озвучкой будет новым игровым опытом!

Уж не надо ля-ля. А как же шиккарный диалог Марии и Джеймса из SH2????? "James, honey, did somthing happen to you?" " I'm not your Mary"

Изменено пользователем costox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уж не надо ля-ля. А как же шиккарный диалог Марии и Джеймса из SH2????? "Did somwthing happen' to you?" " I'm not your Mary"

Не слышал русской озвучки данного диалогу :shok: ссылку в студию!

(IKS-FoReVeR @ 18.11.2008, 12:26)

ну для начала насколько мне известно, 5 часть серии - единственная, которую решили озвучить! Так что игра в СХ с озвучкой будет новым игровым опытом!

Ну вообще-то первую часть озвучили, но это было ужасно, во первых сделали не закадровый перевод, а полный дубляж 2 рылами, мужского и женского пола со своими ужаснейшими голосами.

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сорри) я блондин) Думал что он имеет ввиду озвучку в принципе!)))) Английскую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сорри) я блондин) Думал что он имеет ввиду озвучку в принципе!)))) Английскую.

Откуда ты упал? Все части озвучены английским!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за офтоп! Но я обращаюсь к 2м личностям.

А МОЖНО ШРИФТОК ЕЩЕ ПОМЕНЬШЕ и ПОСВЕТЛЕЕ!? )))))

p.s.

Реально глаза мозолит я и так на 15 сижу!

Ты че? Куда меньше то? У кого моники 19-22 дюйма с лупой играть чтоль будут??? Шрифт и так примерно на 1-2 пикселя меньше оригинального!!! А светлее никак! Цвет белый (255,255,255) если только яркость на монике прибавить!

Изменено пользователем I.G.I.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты че? Куда меньше то? У кого моники 19-22 дюйма с лупой играть чтоль будут??? Шрифт и так примерно на 1-2 пикселя меньше оригинального!!! А светлее никак! Цвет белый (255,255,255) если только яркость на монике прибавить!

Ыыы ты его не понял, он писал за цвет , размер и шрифт в теме, так кто-то еловым своём мнение об игре высказывал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ыыы ты его не понял, он писал за цвет , размер и шрифт в теме, так кто-то еловым своём мнение об игре высказывал

хехехе. сорри! не догнался! ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой пост подтерли а зря! Я писал, что я говорю про ФОРУМ.

Тут два человека пишут жутко мелко-светлым шрифтом.

Прошу прощение за непонятки! Я просто слежу за темой а тут такое!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой пост подтерли а зря! Я писал, что я говорю про ФОРУМ.

Тут два человека пишут жутко мелко-светлым шрифтом.

Прошу прощение за непонятки! Я просто слежу за темой а тут такое!

Непонятка реальная получилась :D но все уже объяснили! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Regions of Ruin

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Инди, Слэшер, Пиксельная графика Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Vox Games Издатель: Poysky Productions Серия: Regions Of Ruin Дата выхода: 5 февраля 2018 года Отзывы Steam: 1927 отзывов, 85% положительных
    • Автор: Kodval
      LEGO Party!

      Метки: Командная игра, LEGO, Вечеринка, Для нескольких игроков, Локальный мультиплеер Платформы: PC Разработчик: SMG Studio Издатель: Fictions Дата выхода: 30 сентября 2025 года Отзывы Steam: 108 отзывов, 87% положительных Отличная замена Pummel Party и Mario Party на ПК. Кто-нибудь возьмётся за перевод?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Hlina Метки: Приключение, Симулятор, Инди Платформы: PC Разработчик: Omnia Ludus
      Издатель: Omnia Ludus
      Дата выхода: 15 сентября 2025 года Описание Hlína — атмосферная игра, действие которой разворачивается в городе, полностью созданном из глины. Главный герой, Олли, пытается заботиться о маме, которая потеряла работу, и при этом сталкивается с социальными трудностями и зловещими тайнами. Сделал русификатор с помощью нейросети. За шрифт спасибо Chillstream Могут попадаться огрехи ввиде наезжающего текста в диалогах(несколько раз)(не мешает) и в не помещающихся строчек действий. Что-то я поправил. Игрушка короткая, можно пройти за полчаса. Подходящая версия — steam build 19977896 от 15.09.2025 Скачать: Google | Boosty   Установка: Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «game». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».    
    • Ооооочень сомнительное утверждение))) Прям очень.
      При всём уважении, видимо ты видишь сколько вокруг машин, но видишь далеко не всё. 
      Но да, если рассуждать в контексте “он/она/они просто могут продать своих детей, квартиру, не есть, отрезать ноги и их тоже продать”, то действительно большинство могут позволить даже самую топовую 5090 (но наверно не ту золотую). И то не все. Не у всех есть квартиры...и ноги)))
       Но выражение “могут себе позволить” хоть и не имеет прям точного, как в математике, определения, однако, как правило, не предполагает вот таких крайних мер.
      Тебя в принципе не должно парить что там кто-то себе не может купить. Это не твоя забота. Ты не совершаешь какого-то преступления против нищебродства купив 4090, 5090, ну а в будущем скорей всего 6090 и 7090. Но утверждать, прям утверждать и даже быть готовым спорить, что подобное могут себе позволить чуть ли не все..ну блин, ну фигня нелогичная, как-будто сильно оторванный от жизни человек говорит. У меня машины нет, я тебя ни до Логики ни до Истины не подвезу. Как всегда сам, как всегда пешком) Или в общественном транспорте, с тем самым большинством) 

      Ну да ладно, какая разница) А то ещё кто-нибудь подумает что я на какой полит флуд хочу вывести зачем-то. Я лишь придрался к “большинство”. Так и запишите в протокол.   
    • Установил, запустил игру(тоже только установленную), озвучки нет. В настройках только японская и английская. Подскажите, что делать? репак от хатаба
    • @EQQQOR Chillstream сделал, все благодарности ему
    • Русификатор Версия: v1.0.1.0.1018
      Установка: Закинуть папку SWORN_Data в основную папку игры с заменой
      Скачать: Yandex | Boosty Ps: тут просили я сделал, тестируйте, все ли нормально, везде ли шрифты в порядке, позже доработаю шрифты, если какие не увидел. 
    • Четвертое и последнее обновление:
      - добавил 812 новых строк и исправил пару ошибок Это был полезный опыт, но пора завязывать с этим. Даже если выйдет релизная версия зимой (без RU-локализации), большая часть строк из моего русификатора наверняка останется на месте. А если выйдет с RU-локализацией — так ещё лучше.
    • SWORN Описание: SWORN — это экшен в жанре roguelike для 1-4 игроков. Исследуйте и освободите Камелот от тирании заколдованного Артура и его рыцарей Круглого стола!  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×