Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

ENPY Studio

Рекомендованные сообщения

ENPY Studio

Наш адрес: ENPY.NET

Проекты

Игровые: https://enpy.net/projects/localizations/games/

Список команды.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно, поэтому никто её и не переводит, так как текст запакован сложновато. Движок там тот же, что был в BloodRayne (2003) и в только ещё выходящей The Walking Dead: Survival Instinct - Infernal Engine. Здесь уже начинали в том же 2009 переводить, но потом всё застропорилось. То, что смогли сделать осталось на хранении у John2s (из Tolma4 Team). Весь текст, включая видеовставки, находится в файле LANGUAGE.POD. NeoGame ещё трогали COMMON.POD, потому как без его замены бывали кракозябры при установке русика, но не у всех. Говорят эти файлы можно AkellaPad'ом удачно открыть. Но как там с запаковкой никто не знает. Жаль, конечно, но всё равно, спасибо за попытку! А насчёт Lara Croft and the Guardian of Light что скажете? Текста там в принципе немного. Подумайте, если не затруднит!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же история. Талантливый кодер разберется, но у меня такого нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, IoG, и на том спасибо. Будем ждать от вас новых отличных переводов. Может через год-два снова к вам обращусь за переводом этих игр, потому что чувствую, что никто ими так и не займётся. Может к тому времени и как раз научишься в таких кодировках разбираться, так сказать будешь профессиональнее. Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо ENPY конечно за все их локализации игр,но вот что будете с Doom 3 BFG делать?когда будет обновление перевода или вы уже забили на нее?хотелось бы знать ждать или не ждать и сейчас игру проходить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо ENPY конечно за все их локализации игр,но вот что будете с Doom 3 BFG делать?когда будет обновление перевода или вы уже забили на нее?хотелось бы знать ждать или не ждать и сейчас игру проходить

Что именно нужно обновить? Если ты про субтитры, то их в игре нет, мод тоже никто не делал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что именно нужно обновить? Если ты про субтитры, то их в игре нет, мод тоже никто не делал

ну хотя бы в сам русификатор добавить исправленные файлы чтобы стим не ругался по поводу измененных файлов,ну и дум 1-2 допереводить

могли бы еще конечно озвучку прикрутить ту что от 1С (и не надо говорить о правах и т.д.,прекрасно можно сделать проверку наличия лиц версии Doom 3 для установки русификатора на BFG-пример это как мод SkyWind,чтобы установить его требуется наличие лиц версии игры Morrowind ) но это уже ваше дело и решение,я не вправе указывать

Изменено пользователем John92Shepard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводом первых думов сейчас заниматься некому. По поводу ругани что не так? Вроде же пересчитывали файлы в последней версии и все было нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводом первых думов сейчас заниматься некому. По поводу ругани что не так? Вроде же пересчитывали файлы в последней версии и все было нормально

там нужно отдельно качать файлы,удобнее было бы все сразу в одном инсталяторе держать :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Босс сейчас сдает на звание магистра джедая, все обновится, когда у него руки дойдут

ЗЫ Не вижу смысла делать привязку к лицензии, считаю это глупым решением, все равно сломают и выложат на трекеры, которые и так кишат нашими работами, хотя и просили релизеров не выкладывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Босс сейчас сдает на звание магистра джедая, все обновится, когда у него руки дойдут

ЗЫ Не вижу смысла делать привязку к лицензии, считаю это глупым решением, все равно сломают и выложат на трекеры, которые и так кишат нашими работами, хотя и просили релизеров не выкладывать

привязка к лицензии относится к озвучке от 1С,никто ведь ее так и не портировал из Doom 3 в BFG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я про нее и говорю. К тому же я не собираюсь использовать озвучку 1С в своем переводе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я про нее и говорю. К тому же я не собираюсь использовать озвучку 1С в своем переводе

дак пусть ломают не ваша уже проблема и правообладатель ничего не сможет против сказать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша, потому что это бьет по статистике. К тому же, как я уже сказал, я не собираюсь использовать чужой труд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательный Evoland хочу сделать, кто поможет с ресурсами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По мимо Эволенда, хочется сделать нормальный перевод для Darkness II и Transformers: Fall of Cybertron, если кто хочет помочь с ресурсами, пишите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод... Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять) И вот результат: “Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'” Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё?   Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)
    • @Mindflayer так, стопэ. Этот русификатор, на который ты обрушился с критикой, как раз русификатор чувака с ником  Dmitriy   Просто в шапке русификатор старой версии. в телеге уже версия 6 декабря https://t.me/DmitriWitch_translations/24  
    • That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicle   Дата выхода: 7 авг.2024г. Разработчик: ZOC Co.,Ltd. Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Экшен, РПГ, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2197680/That_Time_I_Got_Reincarnated_as_a_Slime_ISEKAI_Chronicles/ That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicles перенесет вас в Федерацию Jura Tempest - страну, наполненную знакомыми лицами из хитового аниме. Эта ролевая игра с головой окунает вас в захватывающие сражения. Вас ждут яркие спецприемы и костедробительные комбо. Кроме того, ваши союзники могут вступать в бой вместе с вами, создавая грозную команду для победы над любым врагом, который осмелится угрожать Темпесту. Машинный перевод (игра переведена, сейчас в процессе прохождения — вносятся правки, в осовом по именам и названиям)
    • Вопсчим, если кто ищет адекватный перевод, то в Стиме чувак с ником Dmitriy как раз его делает, там же и ссылка на ТГ с нужными файлами. 
    • шрифты в data.unity3d — sharedassets6, sharedassets7 и resourses.assets — подобрать похожие на https://fonts.google.com/?script=Cyrl заменить. Файл с текстом 600мб весит!
    • Перевод первой и второй главы приемлемый, проблемы только с “полом” глаголов. 
      С третьего перевода начинается никем не правленый машинный перевод от гугла, читать который физически больно. Странно, что никто про это не писал. А сама игра хорошая, сюжет интересный.
    • Про кодаму выглядит интересно, жаль русика нету.
    • Очень жду нейроозвучку, прикупил на новогодних скидках игру теперь осталось подождать озвучку и залететь с кайфом!
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×