Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

прикольно

logzistickisisis, спроси на русторке у репакеров..

Изменено пользователем Quzoxe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На этих неделях я вновь взялся за перевод. Задержка была из за отсутствия бин-репакера...

...но теперь всё есть. Честно и с желанным качеством готово 50% (включая шрифты и картинки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играет ли кто-то сейчас в world of goo? Поди все переиграли уже... Запоздал будет мой перевод... Что бы ещё сказать...

Вот так у меня получается. Игра называется Нитянная Земля.

http://www.imageup.ru/img124/bgezymyannyjj448074.jpg.html

И вот так:

http://www.imageup.ru/img124/84uh448079.jpg.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играет ли кто-то сейчас в world of goo?

Я вообще играл анг.версию (тогда еще не было русификатора)

Сыграю сравню 2 русификатора...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некоторые подробности...

*КИП - Критерий Игрового Преимущества.

С названием я определился уже точно и бесповоротно. Название такое:

Нитянная Земля

Goo Balls - Нитянные Хозявки, упрощённо просто "Хозявки" и словообразования вроде "Хозявырня", "Хозявулька", "Хозявушка", Хозявк" и т.д.

World of Goo Corporation - Нитянная Корпорация.

Иногда в тексте я применил слово Нифтя или Нифть, подразумевающее "Нитянную жидкость", состоящую из Нитянных Хозявок либо содержащую их.

Также использованны сокращения вроде "Нитян.Хозявка" и много словообразований смешно звучащих на мой взгляд. Например "красявая", вместо "красивая" или "электрявая", вместо "электрическая". В некоторых местах слова преобразованы так чтобы постараться передать изначально вкладывовшийся в них смысл. Например, "Тиvископ", вместо "Телескоп".

Я вообще играл анг.версию (тогда еще не было русификатора)

Сыграю сравню 2 русификатора...

А как тебе скрины из моего перевода? (который к сожалению всё ещё на стадии "доработки")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, что читающие данный форум уже прошли World of Goo, а те кто в него сейчас играют скачали его с торрентов с уже вшитым русиком. Хотя я готов и по второму кругу перепройти. Я даже и не знаю с каким русиком бегал, но все было достойно, мне понравился перевод.

PS: Название как-то в главном меню кривоватенько. Разрывается на 2 части. "НиТян" и "ная" у меня, как любителя аниме, сразу возникают мысли "где там Тян?" :D

PPS: В названии есть ограничения на количество символов или там демонстрируется картинка? Может все же как-то по другому написать?

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто строил башню до самого верха скажите, что там будет, а то я уже игру прошёл, а заново проходить не охота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю, что те, кому "понравился" настоящий русский перевод - просто безграмотные малочитающие люди с отсутствующим вкусом эстетики текста. В оригинале было столько много смысла... весь он, был убит настоящим переводом и вы угорь, если вам понравился этот перевод. Возможно, если бы я делал свой перевод коллективно с кем нибудь, то мы уже сделали бы его. Но в коллективе существует проблема "мнений". То есть одному нравится это, а другому то. Перевод делающийся в одиночку лишён этой проблемы. Вместо неё - проблемы времени и муки творческих дум. Второе спонсирует первое.

Про название. Я сделал разрыв для имитации оригинала. Так больше похоже по стилю. А "тян", чё такого? Пусть будет "тян". Это первый образчик, и других я пока не делал. То есть по другому можно, но пока ещё не пробовал. Хочу предоставить сюда два образчика, которые вы можете проверить прямо в игре при желании и знании как это сделать.

nytyan456783.png naya456784.png

Про башню до верха, я и сам её не достроил до верха и не дошёл до секретного уровня "Луна". Вероятно Луна где то наверху, если башню доверха достроить...

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis, ну что там с переводом?

В какой стадии находится процесс? Еще не забросил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec, загляни к нему в профиль.

Последнее посещение: 20.10.2010, 15:31

Видать волны флуда и срача с послежнего его сообщения не пошло, он и скрылся с этого сайта в поисках другого источника еды.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке последней версии русификатора, файл worldofgoo.exe блокируется антивирусом как Trojan.Сryptor (подозреваю из-за внесенных изменений в оригинальный .exe файл и вшития копирайтов переводчика.

Изменено пользователем frolstudio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

World of Goo версия с Games for windows live с вашим русификатором работать не хочет=((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Action / 3rd person / 3D Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: PlatinumGames Издатель: SEGA Дата выхода: 11 апреля 2017 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Практически рескин  одной игры!!!
    • У меня Стим в “Схожа с тем, во что вы играли:” занес Evil west и Stray. Это вообще как? Злой запад с бродягой ну вообще похожи-похожи.
    • Я считаю знание английского бесполезной вещью, примерно такой же, как и знание китайского или любого другого неродного.  Естественно, если только тебе это не нужно в профессиональной сфере, ну или у тебя жена к примеру американка без знания русского. А то что английский считается “международным языком”, и то что кто-то там рассуждает в духе: “в наше-то время не знать англ, 25г на дворе… и тп.” — так мне до этого дела нету. Ну я подозревал. @Сильвер_79 всё-таки Даскера не кому не обойти )
    • Ты знал да, что он по методу Даскера язык учит? Только, видно, слабовато получается. Даскер за 150 часов гарантировал беглое чтение и понимание смыслов. А Мирославу таки пришлось 200 часов потратить.
    • Ну все до,,,ся я те интернет вырубаю. А да, херня эта твоя франц-узкая озвучка и вообще учи английский всего то 200часов Английского с Даскером и твоя любимая Маэлька будет тебе как родная, я тебе это как Эксперд говорю. Ну да разрабы экспедиции33  невежественные и не хрена не понимающее вот и сделали основной язык английский наняв английских актеров.) И еще оригинальный язык секеро Японский так что ты тут со своим польским вообще не в тему. 
    • С чего вы это взяли про наверстывание, так игры совершенно разноплановые , как относительно новые , так и классические (которые для коллекции). До чего только дошли руки, что заинтересовало, а что-то игралось очень давно, и хочется повторить. В случае навёрстывания там бы их были колды, масс-эффект и подобное... Но вот это уже давно куплено и пройдено. Так уже давно и везде. Такова данность.. з.ы https://store.steampowered.com/app/2295970/UFO_ROBOT_GRENDIZER__The_Feast_of_the_Wolves/ че ещё нашел А что за игры с ним,могу проверить?
    • Там РКН случайно не заблокировал GG? игры с ним не запускаются  
    • Да мне плевать кто там озвучивает, пусть хоть немцы будут.  Лица персонажей “французские”, и французская озвучка самая подходящая.  Ты со со своим знанием английского вконец зазнался я смотрю     В последнее время куда ни плюнь, попадёшь в какого-нибудь “эксперта” )  Включить здесь англ озвучку, это всё равно что в каком-нибудь Секиро включить польскую.   А что за пиктос?
    • Как понять 1 серия? Эпизод типо? 
    • @akkomiss подскажи пожалуйста, нет ли у тебя в планах заняться обновлением перевода? 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×