Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас ещё немного прогрыз бетон дождевым червём. Вот и обрубок который я обгрыз:

 

Spoiler

Они были восхищены, исследуя эти подозрительные трубы...

... пытаясь понять, что их держит таким сумбурным скоплением.

Один Хозяк вроде сказал что ему кажется тесно в этой броне. Ррр!

(Ваш тайный друг, Мастер Табличек)

Но всё же темп замедлился, и я не знаю когда закончу. Просто переодически заглядываю в мой реестр, и грызу бетон. :) Пока!

Надо прогрызть бетон до поверхности, а то так не интересно. Вот пожалуй мне и работка - затачивать зубы и долбить.

Я не знаю, чем можно распаковать, и обратно запаковать файл *.bin - мне это важно так как через этот файл удобнее и будущий русик мог бы быть более корректным в программном отношении в отличие от существующего. Главное преимущество - это возможность лёгкой смены языка, без переустановки патча. Дело в том, что в игре по умолчанию есть не только английский...

Всё! Вернусь, когда вылезу на поверхность.

End.

End.

End.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты переведи, и попроси Сержанта слепить русик. и всё :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы тут и санта-барбару развели... сканлдалы, интриги, расследования :D

logzistickisisis, делай как делаешь, все равно всем не угодишь, одним не понравится одно, другим другое ...

на личном опыте понял, что лучше до последнего хранить все в тайне, а потом сразу взять и выложить перевод... так меньше нервы трепать себе будешь, а результат будет одинаковый. Все равно конструктивную критику можно учесть в последующих версиях перевода, а ряд вопросов после релиза может отпасть, после того как пользователи оценят весь объем проекта в совокупности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

Ознакомившись с этой Санта-барбарой, можно заметить, что критику он не вопроинимает даже сейчас.

А чтобы отпал ряд вопросов уже до релиза, написано вот это чудо: http://letitfile.com/download/id59141

Типа: It's Goo! Так... эта "it" ознаачет "Оно", у Стивна Кинга есть такая книга... Goo (вариантов перевода в выложенном файле масса).

"s" - это сокращенние от "SUPER", а ' - этьо типа мягкость. В итоге мы получаем: СуперСраняГосподняГуу. СС типа СС(ЭсЭс для тпуых идиотов, типа воиска Вермахта воевашие под Владивостоком) ГГ это типа ГЫ-ГЫ, так фраза звучит прикольнее. ЧОрт! Goo я ведь перевёл как Хазяка! В общем в игре я напишу "Эту перевод перевёл великий переводчик!"

А про сделать молча и выложить я уже писал. Но сей персонаж решил прославится, да ещё ТАКИМ, ну вот и прославился.

Джон его правильно подколол, что тот изучал полгода что-то, но не английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Денема...

1. "it" - переводится не только как "оно" - вы наверно только школьным курсом обошлись, раз говорите, так сильно ограничиваясь в значениях этого слова.

2. По поводу вот этого:

***

"s" - это сокращенние от "SUPER", а ' - этьо типа мягкость. В итоге мы получаем: СуперСраняГосподняГуу. СС типа СС(ЭсЭс для тпуых идиотов, типа воиска Вермахта воевашие под Владивостоком) ГГ это типа ГЫ-ГЫ, так фраза звучит прикольнее. ЧОрт! Goo я ведь перевёл как Хазяка! В общем в игре я напишу "Эту перевод перевёл великий переводчик!"

***

- это полнейший бред что вы написали. прежде чем придумывать что-то я заходил в саму игру и смотрел как это будет выглядеть, а у ваз это просто издёвка "от балды". И потом, я не навижу интернет тупость типа "Я креветко" или "ЧОрт". Выражайтесь по Русски (старайтесь). И как я уже сказал примите душ, посмотритесь в зеркало и прочитайте ещё три томика на Английском, послушайте как сделана озвучка фильмов у "профессионалов", поищите по сайтам, правильно ли переводить "правильно" Алису в Стране Чудес, и заткнитесь уже наконец. Достали издеваться.

3. По поводу: "Джон его правильно подколол, что тот изучал полгода что-то, но не английский." - Хватит клевать меня. Я лучше знаю, что я учил, а что нет.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И потом, я не навижу интернет тупость типа "Я креветко" или "ЧОрт".

Помнишь только правило, что "не" с глаголами пишется раздельно?

Выражайтесь по Русски (старайтесь).

Вот оно как...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

1-2 Ага, а ты за полгода постиг таинство превращения "It" в "Хазяка-Маляка-Ёж".

Хы-хы, кто бы ещё призывал меня(sic!) на русском изъясняться. =)

3) Мудрецы говорят: со стороны лучше видно. Ты же любишь мудрецов, не?

P.S. Зовут меня Den(is), а Em - начало фамилии, его можно отбрасывать при желании. Можешь меня кстати звать "Берлога Ема". ;)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

1-2 Ага, а ты за полгода постиг таинство превращения "It" в "Хазяка-Маляка-Ёж".

Хы-хы, кто бы ещё призывал меня(sic!) на русском изъясняться. =)

3) Мудрецы говорят: со стороны лучше видно. Ты же любишь мудрецов, не?

P.S. Зовут меня Den(is), а Em - начало фамилии, его можно отбрасывать при желании. Можешь меня кстати звать "Берлога Ема". ;)

Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: он глубоко не прав, и языка то похоже, не знает, а только "лычку носит". Просто дождитесь когда будет готово, и не обращайте внимания на эту "ни к месту" "псевдокритику". Всё. ПРОСЬБА БОЛЬШЕ ЗДЕСЬ НЕ ГАДИТЬ! Если у вас есть пожелание - оставьте при себе пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

Посру ещё на дорожку.

Ты наверно хотел это написать: "Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: вы глубоко не правы, и языка то похоже, не знаете".

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

Посру ещё на дорожку.

Ты наверно хотел это написать: "Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: вы глубоко не правы, и языка то похоже, не знаете".

реально хватит уже какать..

пусть ребенок развлекается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Денем и Иремикси вы Х.уепл.ёты обк.онченыё бл.ядь сс.уки еб.аны.е идите на х.уй пид.ара.сы! Вы такой реакции хотели от меня на свои высказывания? Ещё есть недовольные? Кто ещё хочет сказать чем он не доволен?

Хм... Посмотрел тут возраста участников... И оказывается что самым спорщикам - 19 и 21... Мне тоже 21... Наверно мы по своей молодости так тупо тут базарим... Те кто постарше уже давно уже отсюда ушли... Последую и я их примеру... Пока не будет полностью готово... Может через неделю... Может через две... Но перевод то лежит... Надо делать... Воли б мне больше...

Единственное что хочу спросить, уже в который раз, это то, чем можно расп. и запаковать файл бин - и правда очень надо. Советы про "отдать Сержанту" - я не принимаю, так как хочу именно сам всё сделать. Сержант скорее всего не будет интересоваться файлом бин, а я хочу именно через него, так как это может дать очень существенные преимущества... Неважно какие, - просто подскажите, чем гарантировано распаковывается и обратно запаковывается файл *.bin - который не "образ диска", а архив с текстом в xml формате. Он не открывается программами архиваторами (даже специализироваными), и в инете я ничего не смог найти по этой теме. Кто может - подскажите пожалуйста.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

ну я не доволен, какого ... ты сюда вообще пришел. Сквернословишь, в темах бред всякий пишешь, на замечания не реагируешь???

Делай свой перевод молча, сделаешь --- выкладывай, люди оценят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

в темах бред всякий пишешь

Поделитесь, где именно бред, конкретно и может, я стану лучше.

А сквернословлю я только в крайних случаях. Если человек оскорбляет тебя мол ты "хренов переводчик", а ты так долго мучился делая свой перевод - естественное желание и реакция на подобное - ударить его по голове чем нибудь потяжелее. А так я розовый и мягкий по натуре. Я ведь никого не принуждаю непременно реагировать на то что я сказал "я перевожу". Но когда я вижу такой вслеск эмоций у некоторых, то дабы не создать у кого то ещё желание написать какую нибудь гадость, я реагирую, чтоб сразу было понятно, какого я мнения о подобной гадости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделитесь, где именно бред, конкретно и может, я стану лучше.

Любой пост связанный с переводом

Я ведь никого не принуждаю непременно реагировать на то что я сказал "я перевожу".

Скорее ты сказал "я переводчик, а вы *****, ни *** не понимающие в английском языке".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любой пост связанный с переводом

Это ещё ни о чём не говорит.

Скорее ты сказал "я переводчик, а вы *****, ни *** не понимающие в английском языке".

Нет. Читай переписку внимательнее. Я говорил, чтобы мне "не тыкали" что я "неправильный", так как я тоже могу "тыкнуть". Можно было бы просто сказать "вот это место в переводе, почему оно такое?" - а вместо этого начинаются какие то тычки непременно в меня, что я тут вообще ни к месту. Мне такое и не по душе - вот и результат. Я не считаю кого-то ущербным, но меня то зачем касаться? Не нравится перевод так и говорите "не нравиться перевод", но меня не касайтесь, и если есть желание, укажите что именно не нравится в самом переводе. Я это учту, и возможно, включу в итоговый перевод.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      I am Cat

      Метки: Котики, Симулятор, VR, Смешная, Милая Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: NEW FOLDER GAMES Издатель: NEW FOLDER GAMES Дата выхода: 5 декабря 2024 года Отзывы Steam: 478 отзывов, 70% положительных
    • Автор: nikvik1
      Venetica — Русификатор (текст)
      Игра вышла, но на немецком здесь

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Опять двадцать пять. Смотрите шире, не Стимом едины. Про торрент знакомо? А с консолями как быть, которые были у меня задолго до Стим? "Дружу" с Гейбом всего 14 годиков из 38. Играю лет с восьми. Как считать и доказывать будем? Лишь бы уцепиться...    По поводу РД она опирается исключительно на Стим, как и вы. Нет данных от остальных платформ.   Отрицания не было. В одном из постов, вроде допускал, но мизер. Была речь о повышенном контроле и тщательной выборочности. Что-то из такого допускают. Сколько? Однозначно и не близко к тому, что творится в Стим. Консоли про другое.   Очередная от тебя подмена. Давите и напираете на опыт, как раз вы. Всю дорогу прошу посмотреть дальше личного опыта и Стим.
    • Русификатор для игры "The Citadel" Перевод игры был сделан преимущественно с японской версии, т.к. она выглядит оригиналом, тогда как английский текст содержит ошибки и теряет важные смысловые нюансы. Установка
      Скопируйте файлы из архива русификатора в директорию с игрой Скачать
    • почему-то засветиться на ТВ всё еще для кого-то имеет значение  ну, ок
       
    • Очень хорошая новость! Нейроозвучки — дело хорошее, но актеров никто не заменит!!!
    • @akkomiss спасибо большое за русификатор! Только вот 3 часть с «CONNECT iX» не запускаются. С 1 и 2 частью всё отлично! 
    • Мы обсуждаем статус игр в раннем доступе и релизные, в т.ч. состояние релизных игр на момент их релиза. То есть тут то, сколько из них было запущено, прямого значения не имеет. Например, на основе данных со своего аккаунта я могу как минимум сказать, сколько игр вышло в релиз, сколько игр остались в разработке, а сколько было заброшено. Но т.к. есть статистика от сам знаешь кого с этого форума на эту тему, то эти данные приводить смысла нет. Просто указываю на то, что мой опыт всё-таки больше в данном плане, чем у Ромки, раз уж он так активно давит собственным опытом на собеседников.  К слову, фильтр  “незапущенные” в стиме имеется, можем сравнить, если это так важно. (но касательно запусков для карточек затрудняюсь отсеять, впрочем, этим не шибко баловался, так что там малая погрешность)
    • Надо смотреть сколько из них вообще было запущено (не для сбора карт естественно). А то коллекционирование с опытом не имеет ничего общего 
    • “Но есть нюанс”: у тебя в стиме всего лишь 325 игр, у меня же 980. Так что, пожалуй, мой опыт полнее твоего будет в данном плане. Так что опытом мерить настоятельно тебе не рекомендую при таких вот показателях, т.к. они у тебя не шибко показательны. А так можешь у нейронки спросить, раз её мнение считаешь авторитетным. Она тебе, опять-таки даст значение явно сильно отличающееся от твоего в диаметрально противоположную сторону. Точных данных нет, но есть данные более точные, чем твои предположения всё-таки. На свитче буквально то же самое, что и на пк в плане контента, если что. Там есть и куча инди, и игры в разработке. На плойке есть опять-таки игры в разработке (например, сходу, Path of Exile 2), в т.ч. гачи, которые де факто не завершены перманентно. Это уже давно там является нормальной практикой, примерно со времён плойки 4-й. Про иксбокс ничего не скажу, но магазин иксбокса от майков на пк по большей части идентичен и несложно заметить, что там буквально всё подряд лежит, а не только и исключительно крупные эксклюзивы (не буду шутить про “эксклюзивы” на ящике, очень сильно стараюсь не делать этого, вроде бы удержался). Только не надо говорить о том, что у тебя на консолях богатый опыт, т.к. уже вижу, что в данном случае ты оперируешь отнюдь не собственным опытом, либо твой опыт в данном вопросе застрял во времени первых трёх плоек, когда там действительно были эксклюзивы так эксклюзивы, а игр попроще там было на порядок меньше.
    • Да, спасибо. Интерфейс подредактировал, файл приложенный заменил. Там в меню беда, у всех разрешение разное, отображение может быть совсем корявым у кого-то.   Строки да, проходить игру надо, потом править. Потихоньку буду заниматься этим возможно, у меня просто пол игры пройдено, заново как-то лениво начинать. Если объем по этому _AutoGenerated Translations.txt файлу накопиться, можете скидывать сюда, буду через ИИ редактировать. Там новые строки вниз дописываются автопереводом. При желании там API от DeepL можно подключить, на бесплатном тарифе там 1 000 000 символов (но нужна привязка зарубежной карты). Он в целом неплохо переводит. Да там эвент добавили не большой, шахматные фигуры собирать, если соберешь один из первых твое имя в игру навсегда добавят. Ничего такого, но я тоже удивился что разработчики об игре не забыли)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×