Игрокам предлагается отправиться в плавание на летающем пиратском корабле и окунуться в стимпанковый мир.
Студия Klukva Games сообщила о запуске пролога Dead Weight, пошаговой стратегии с элементами RPG.
Игрокам предлагается отправиться в плавание на летающем пиратском корабле и окунуться в стимпанковый мир. Пользователей, как утверждается, ждет «захватывающее приключение по удивительному миру плавающих островов». Все желающие могут создать персонажа с уникальными характеристиками, исследовать мир в поисках добычи и участвовать в пошаговых тактических боях, где каждый ход важен.
Пролог Dead Weight знакомит с первым регионом и главным героем Варваром. Его задача — спасти Клюкву, похищенную безумным оракулом Алузой. Доступны все навыки Варвара, базовые улучшения Бездны и тир-1 лут. Игроки исследуют острова в пошаговых боях, перемещаются по глобальной карте, развивают персонажа и сталкиваются с рандомными событиями, включая механики безумия и усталости.
Прохождение пролога занимает около 40-60 минут (в зависимости от навыков ползователя).
Релиз игры запланирован на начало 2026 года.
В смысле ничего? Есть оригинальная очень даже хорошая озвучка. И есть субтитры для тех кто не знает английский.
Прекрасно слышал, в конец 90 начале 00 такая и была зачастую. Нейроозвучка примерно на том же уровне, то есть такие же помои. Но в те годы и выбора не было, купил пиратский диск и наслаждайся этим прекрасным творчеством. Сейчас выбор у всех есть и можно оставить оригинальную дорожку
Сейчас потестил Транслятортул. У меня давно было две версии, одна выкидывает с ошибкой, а вторая открывает оба нужных файла, но символы неправильные. Сейчас буду переписывать encode/decode под свой шрифт.
Половину не понял. Использую Делинг и Шуми. Последний, к сожалению, не умеет работать с частью файлов, а в какой-то момент обновлений, сломал несколько, с которыми работал нормально. Приходилось искать старые версии под нужные файлы. С Транслятортулом почти та же история. Сейчас мне осталось отредактировать всего два файла, но, в принципе, можно попробовать снова открыть их в каких-нибудь версиях.
Мне бы узнать, где можно изменить порядок составных фраз, типа «получено столько-то того-то», чтобы привести бои к лучшему виду.
В следующий раз планирую выпустить три архива: с готовым zzz архивом, наименее весомый патч, и версию для Демастера.
Да не, не подумай что это претензии — это так, ностальгия). Просто удивлен что тебе именно японские имена зашли, вроде раньше англ. версия расространена была больше.
Подскажи, когда русификатор обновишь, можно будет еще и демастер тоже пересобрать для таких раков как я ?
Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.