Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Установил версию для STEAM в итоге меню на русском а фразы и разговоры на Английском, он не полный? как сделать чтоб и диалоги были на русском? Скачивал тот что в шапке форума, или есть ещё какой то?

Изменено пользователем Kactus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил версию для STEAM в итоге меню на русском а фразы и разговоры на Английском, он не полный? как сделать чтоб и диалоги были на русском? Скачивал тот что в шапке форума, или есть ещё какой то?

Дождись лучше полноценного перевода. Тот, что в шапке - старый пиратский перевод с костылями исправляющими некоторые баги

Изменено пользователем brotoad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дождись лучше полноценного перевода. Тот, что в шапке - старый пиратский перевод с костылями исправляющими некоторые баги

Ну буду ждать с нетерпением, поскорейбы..... хотя перевод такой игры дело нелёгкое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод вроде как закончен. вставка медленно идет, как я понимаю из за загадочной японской души и логики

Небольшой офтоп. А ни кто не пытался заменить музыку в восьмой финалке? Есть потрясающие симфонические версии от самого нобуо Уематсу. Но музыка в игре содержится в околомидишном формате sgt и ничего более она понимать не хочет. Конвертировать wav или mp3 в sgt по понятным причинам нельзя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод вроде как закончен. вставка медленно идет, как я понимаю из за загадочной японской души и логики

Небольшой офтоп. А ни кто не пытался заменить музыку в восьмой финалке? Есть потрясающие симфонические версии от самого нобуо Уематсу. Но музыка в игре содержится в околомидишном формате sgt и ничего более она понимать не хочет. Конвертировать wav или mp3 в sgt по понятным причинам нельзя...

загляни на этот сайт http://forums.qhimm.com/index.php

там есть много модов и на звук в том числе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод вроде как закончен. /quote]

А где брать? если закончен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ssvcrez спасибо!

Ну в смысле текст переведен. А сейчас его вставляют в игру. Это тоже может быть долго и сложно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел уже два диска, увидел что вы делаете качественный перевод, остановился, вопрос, стоит ли ждать перевод в этом году, или дальше с убогим проходить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошел уже два диска, увидел что вы делаете качественный перевод, остановился, вопрос, стоит ли ждать перевод в этом году, или дальше с убогим проходить?

ее все равно лучше раза два три пройти. Потом насладишься с хорошим переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделываю для себя русик с этого сайта. Дошёл пока до 2-го диска ракетная база. Вот пример что у меня получилось

 

Spoiler

FF8_EN_2014_12_02_16_34_56_37.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_08_07.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_22_56.jpg

FF8_EN_2014_12_02_16_35_43_61.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_47_56.jpgFF8_EN_2014_12_02_16_35_51_14.jpg

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, проект благополучно сдулся на процессе вставки? Все силы брошены на новоиспеченую FF13?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все, проект благополучно сдулся на процессе вставки? Все силы брошены на новоиспеченую FF13?

Больше похоже, что каждый переводчик доходит до второго диска, забывает зачем начинал и после окончания игры занимается своими делами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Больше похоже, что каждый переводчик доходит до второго диска, забывает зачем начинал и после окончания игры занимается своими делами :)

Я лично для себя, продолжаю переделывать. Дошёл пока до Горизонта Рыболовов. Просто паралельно другое исправляю. исправил тест сида, трансформацию вещей, карт и магии (теперь не вылетает). Перерисовка текстур, много времени отбирает.

А насчёт русика, который ребята делают, то они писали, что пока приостановлен проект. Силы брошенны на 13-ую часть.

Изменено пользователем rufoos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А насчёт русика, который ребята делают, то они писали, что пока приостановлен проект. Силы брошенны на 13-ую часть.

Взяться за новое, не завершив старое... забавно. Почти наверняка, тоже самое произойдет и с 13-й частью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То вне Японии народа, который это потребит отнюдь не меньше, а то и больше. Но не суть. Роблокс — это не игра для внутреннего потребления, она выпущена в расчёте на мировой рынок. С вами был ваш капитан очевидность. А ты вообще понимаешь, что пытаешься перевести тему? а Ты вообще понимаешь, что закидывая меня вопросами, ты не сможешь этого сделать? Утверждаю, что это возможно и куда проще, чем ты думаешь. Также утверждаю, что это активно и повсеместно применяется в том или ином виде. А как определить под каким флагом сидит человек — задача простейшая, пусть и обойти её также несложно, впрочем тут обычно нет цели вот прям наверняка-наверняка убедиться, что человек именно сидит под своим флагом, а не под чужим. Ты плохо знаешь ркн. Если разблочили, то пришли к соглашению. Иначе бы он как минимум просто оставался бы в списках. Это токсичность в явном виде, нецелевое использование функционала игры, а за токсичность банят. Мог бы попытаться найти новости-примеры, но мне влом. Есть конкретные правила, жаловаться на их нарушение — это нормально. А культура, когда люди терпят токсичное окружение, но не жалуются на нарушение правил, когда чётко прописано, что токсичное поведение их нарушает — это ненормально. Пвп — это явная игровая механика. Когда человек идёт на пвп, то знает, на что идёт. И даже там можно вести себя по-человечески, а можно по-свински, нарушая правила (в частности, гриферы, крысы и тому подобное). Да, в пвп тоже есть прописанные правила, которые запрещено нарушать, и это в явном виде прописывается на серверах, по крайней мере если за их соблюдениями хоть кто-то следит.
    • Уот эта да

      P.S. Я что зря который год кумыс пью?
    • Я думал это общеизвестная фича.
    • Да ладно? Ни фига ты хакер   
    • Давайте сделаем вид, что нам не втюхали дешевую визуализацию Нейроманта 
    • Русский язык официально появиться, как и многие другие. Но лучше этого, он не будет (уж поверьте). На все графические текстуры просто будут субтитры ( ну, это и понятно).
    • На странице SteamDB жамкаем Launch и наслаждаемся демоверсией. Делов то, россеяне!
    • @erll_2nd на первой странице тред от Лучика, конкретно я игру даже не скачивал, поэтому совершенно ничего не знаю, что там, но вроде зашифрованные бандлы. В теории всё решаемо, но сложность возрастает. + игра нишевая, про неё вспоминает 1-2 человека в 1-2 месяца(+ на 4пда для свитч кто-то вспоминает иногда) и также забывают, потом опять вспомнят, но подозреваю, что перевод не сильно востребован, в прочем так со многими играми) У меня так желания и не появилось в ней копаться, а Лучику некогда, хотя она бы вполне смогла, вроде и некая заинтересованность есть. На данный момент можно сделать перевод на основе автопереводчика. Вон выше минусившей меня zzzombie89 инициативы хватило на то, чтобы позвать лучика и поставить этот комплект)) Подозреваю, что больше он игру не запускал, ибо А играют и переводы делают бездари, как мы с тобой!
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×