Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Извиняюсь, с утра не могу попасть на почту (если сегодня попаду - перевод сделаю). Если есть возможность - скинь то же самое по ЛС (его то я в отличие от mail.km.ru точно открою)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скиньте пожалусто перевод какой есть на rezzzo@ya.ru или grusolak@gmail.com

зарание спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, подскажите пжлста где взять патч 1.02 англ. А то здесь дойч только, а русик как я понял только на английскую версию. Или я я что-то не так понял?

И подскажите как узнать какой версии у меня игра, может тогда и патча не надо...

Изменено пользователем Р.а.з.в.е.д.к.а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята, подскажите пжлста где взять патч 1.02 англ. А то здесь дойч только, а русик как я понял только на английскую версию. Или я я что-то не так понял?

И подскажите как узнать какой версии у меня игра, может тогда и патча не надо...

Как бы английская версия и так уже патчена до 1.02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь перевёл названия всех предметов, существ и т.п. в игре? Я тут занялся их описанием парюсь просто с названиями :) киньте на мыло если не сложно Astahov6@yandex.ru. Благодарю кто откликнется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод закончил (отправил в ЛС), единственное не смог перевести строчку: Wait, wait! We have already gone past the imp But we don't have time to follow you through all of Tarnel Woods. We're going back to work for now.

Так как непонятно слово imp без контекста. Из-за него теряется смысл куда именно они дошли...

Жду следующей части.

ЗЫ: кстати, а сколько всего из 30000 строк переведено?

Изменено пользователем IPCorvus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу я один только тут отписываюсь, ну да ладно. Как писал перевожу пока описание всего что есть в игре примерно 600 пунктов сделано, а если взять в сумме то примерно 6000 строк из 29606 возможных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6000 тысяч перевёл только ты, или все вместе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я только за себя говорю всегда :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда значит уже больше половины уж точно сделали, жду с нетерпением уже с того времени как немецкая версия вышла...каждый день за темой слежу=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ввиду постоянных казусов в переводе, связанных с божествами - выделю пантеон. Может быть кому-то поможет

Наиболее распространенная в Авентурии вера - пантеон Двенадцати, в который входят: Прайос (Солнце, Сила, Порядок), его братья - Эфферд (Дождь, Океан, Плавание), Борон (Сон, Смерть, Дурман), Фирун (Охота, Зима, Лед), Фекс (Торговля, Воровство, Звезды) и Ингеримм (Огонь, Кузня, Гномы), а также сестры - Рондра (Война, Молния, Гром), Травия (Гостеприимность, Свадьба, Мир), Хесинда (Искусства, Наука, Магия), Тса (Обновление, Юность, Рождение), Перайн (Защита, Исцеление, Чистота) и Рая (Любовь, Вино, Экстаз).

Вышеозначенных богов принимают в Борнланде, Срединной Империи, Прекрасном Поле и множестве иных городах Авентурии, даже в мрачном Аль'Анфе. 12 месяцев года также названы в честь божеств пантеона. Но пустынные кочевники - новади - веруют, к примеру, в единого бога Растулаха, а жители острова Мараскан поклоняются Руру и Грору, а с недавних пор и Борбараду.

Помимо Двенадцати, существует еще некая могущественная сущность, не имеющая имени и находящаяся в вечном противостоянии богам. Безымянный - так величают его авентурийцы, среди которых наберется немало последователей сего мрачного небожителя, благо многие падки на посулы власти и богатства. Даже эльфы, отрицающие существование богов как таковых, трепещут пред Безымянным, коего назвают не иначе как "Дитя Крыс."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни отправьте плиз на мыло сколько уже перевели, а то жутко хочется поиграть, а с английским у меня слабо понимаю, максимум половину да и то не факт что правильно((( Lehgard@инбокс(dot)ru (хрень какаета... @inbox .ru )

Изменено пользователем Bloodstock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте сколько есть перевода, пожалуйста swapsters@gmail.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что в переводах гостиниц, таверн и т.д.? А то вот столкнулся с названием Pebblebeer Moorbridge - Хрустальное Приво Мурбриджа... стоит ли переводить... или оставить Пеблебеер Мурбриджа...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет, правильный же закон. Только местные медиадельцы от индустрии имеют право наплевательски относиться к собственной истории, ее искривлять и изменять. Это их корова и они ее будут доить. А если серьезно, к сожалению (или к счастью, смотря с какой стороны подходить) — такие “механизмы контроля” всего лишь способы пополнить прохудившийся от войны бюджет. И ничего более. Как “налог на болванки” и прочие интересные инициативы.
    • Кстати, совсем забыл, мне комьюнити менеджер в дискорде ответил, что все баги по игре можно присылать на почту support@forever-entertainment.com Проблемы присылать в виде скриншотов и описания проблемы текстом, текст на английском конечно же.
    • Так-же это касается и текстового перевода. Там бывает на несколько лет затягивается. 3 года ждать обещаного, лучше уж тогда на в оригинале пройти. 
    • Тоже ждал для данного шедевра локализации. Посмотрел пример дубляжа и получилось довольно не плохо. Надеюсь со временем нейросети смогут подбирать более лучшую интонацию в зависимости от ситуации и будет большее разнообразие голосов. Всё-таки в отличие от живых актёров дубляжа, локализации будут выходить быстрее и не будет задержек на несколько месяцев после релиза самой игры.
    • возможно значительно меньше… почти все софтовые гиганты по умолчанию уже ведут поддержку своих продуктов на территории Р.Ф. к примеру — на днях майки по тихому целиком сняли ограничения на скачивание и обновление их продуктов. Так же они делают вид, что не замечают активацию новых копий винды в России.  — до забугорных ущербов постепенно доходит, что если нам не втюхивать свое дерьмо принудительно — мы либо возьмем его бесплатно, либо возьмем бесплатные аналоги. В принципе с майками именно так и получилось — майки фыркнули, а наши начали переход на линукс и аналоги офиса и бухгалтерии) майки потеряли громадные деньги. о… раз уж про напоминания — напомню тебе и другим форумчанам, что ты именно тот, кто заявил, что если возникнет потребность сядет в один окоп с нацистами воевать против России. ну это как бы просто для напоминания, чтобы люди не забывали кто есть кто.
    • С нашим модом обходится это. Но наш русификатор платный.
    • Самое забавное в этой ситуации то, что та сторона которая может пойти на компромис рус сдавайся и будешь играть в наши игры, а конкретно наши власти на самом деле уже получают свои выгоды. Так как достаточно долго они явно хотели запретить  все это лгбт, повестку и пропаганду крупные западные игры, но не рисковали это сделать, а тут те взяли и сами это сделали. Конечно запретили не все, да и если кому очень нужно то он найдет способ в запрещенку поиграть, но в любом случае, база тех кто попадает под чужую пропаганду уменьшилась, а это какой никакой но результат.
    • Pelleve™ ? современная технология неаблационной объемной подтяжки кожи и лечения морщин с использованием полностью выпрямленных и фильтрованных (а не импульсных) радиоволн высокой частоты 4,0 МГц https://ellman.ru/catalog
      Данная технология предназначена для нехирургического омоложения и лечения морщин I-II степени кожи лица и шеи, а также лифтинга дряблой и обвисшей кожи различных участков тела https://ellman.ru/needle

      Продажа оборудования: +7 (495) 120-29-39 https://ellman.ru/round



      Состояние Новое Рабочая частота, МГц 4 Выходная мощность, Вт 90 Размеры 230 мм х 130 мм х 340 мм Вес 9 кг Разрез Выходная форма волны полностью выпрямленная фильтрованная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 4,0 Разрез и коагуляция Выходная форма волны полностью выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 65 Выходная частота (МГц) 4,0 Коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 45 Выходная частота (МГц) 4,0 Фульгурация Выходная форма волны прерывисто-искровая Максимальная выходная мощность (Вт) 35 Выходная частота (МГц) 4,0 Биполярная коагуляция Выходная форма волны частично выпрямленная Максимальная выходная мощность (Вт) 90 Выходная частота (МГц) 1 https://ellman.ru/devices
      7 https://ellman.ru/diamond

      МОДУЛЯЦИЯ (форма волны) Прибор имеет четыре выходных формы волны:
    • Всё возможно. Нужен юнити правда. 
    • Это мы ещё позавчера без всяких ютуберов выяснили.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×