Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

По этому переводу можно будет и озвучку нормальную сделать.

А damage можно перевести как руссобит - расход :-))))))))

По поводу озвучки согласен с wearvolf, а расходы, доходы и убытки мы уже обсудили ранее :rolleyes:

+ зачем нам не самый лучший руссобитовский вариант ,если мы можем сделать лучше. Мы для этого и взялись за этот перевод!

Можно будет в Гоблинском стиле - одноголосый, не заглушая оригинальных голосов

Угу , прищепку на нос погнал? :smile::smile::smile: Текстовый перевод будет вполне качественным (я уже протестил несколько уровней - и как переводчик доволен тем, что видел), а вот озвучка может захромать из-за голоса. Мне очень не понравился руссобитовский вариант в плане озвучки, так как:

1. Голоса подобраны не очень соответствующе - сравни голос Карателя в оригинале, и в озвучке.

2. Артистизма в озвучке нет ВОООБЩЕ. те кто озвучивал тупо зачитали текст с бумаги, поэтому играть скучно, нет накала, нет энергии.

3. Качество звука в озвучке - это просто кошмар, звук что из унитаза!!!! Эти ребята не хотели просто особо париться со звуком по всем параметрам!!! Намного приятнее слышать оригинальный хриплый бас Карателя, и нормальные голоса и нормальную интонацию других персонажей, а не тот блеклый бред кторый предоставили руссобитовские локализаторы.

В общем, конечно кашу маслом не испортишь, но только не в том случае, если это машинное масло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я собственно и собирался озвучку делать для таких как я - которым лучше русская речь, чем англ. Плюс, оригинльную то я заглушать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С озвучкой согласен, что лучше бы ее сделать. Но опять же, откуда возьмете столько народу для руссификации голосов в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я собственно и собирался озвучку делать для таких как я - которым лучше русская речь, чем англ. Плюс, оригинльную то я заглушать не буду.

Творить тебе никто естессно не запрещает, но только это будет для очень очень домашнего использования (если нет желания услышать публичное "фе"). Лично мне кажется, твой энтузиазм очень быстро иссякнет, как только ты столкнешься со всеми сложностями озвучки игр. Для начала попробуй хотя бы в какой-нить домашней видеостудии озвучить обычный видеофильм. Я это делал и скажу тебе, даже это не так просто. Всякие тех. сложности (синхронизация и т.д.), не считая обязательного наличия хорошей (желательно актерской) дикции и прочее. Если это у тебя не получится, то прими к сведению, что с играми еще сложнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да озвучивали уже. Сан-андреас. Смартеру не понравился подбор голосов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вариант с озвучкой не серьезной. Надо хорошие актёры с нужными голосами, надо полностью расклад по сценам, надо в конце концов разбираться в звуковой режессуре. На Западе на озвучку игр тратят огромные деньги, даже наши локализаторы долго трудятся, чтобы создать соотвествующий перевод, и то, он почти всегда оказывается хуже английской версии. А нашими силами можно сделать разве что юморной перевод голосов, но это уже совсем другая тема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ладно, нафиг.

Тогда поднимаю вопрос - сделайте 2 сборки - censored и uncensored. А то каратель без мата...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OxotHik

А с чего ты взял что он без мата. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я не понял - вы с матом переводили? По соседним страницам я понял обратное.

А про мое сообщение - я знаю, что каратель с матом, вот и говорю - каратель без мата... фразу можно продолжить типа ...что Винда без глюков.

Изменено пользователем OxotHik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так я не понял - вы с матом переводили? По соседним страницам я понял обратное.

А про мое сообщение - я знаю, что каратель с матом, вот и говорю - каратель без мата... фразу можно продолжить типа ...что Винда без глюков.

Там где нужна экспрессия, мы сделали экспрессию, там где был мат, мы вставили мат. Конечно до слов типа Х@№ и других низостей мы не доходили, но оно и незачем, мы нашли вполне удобоваримую замену, а за то чтоб превратить игру в тупое мочилов типа - "вали быков, спасай планету" с соответствующим сленгом не вижу смысла, мы ж не придумываем новый сюжет затирая оригинал, мы делаем цивилизованный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно было бы услышать пример.

Кстати, а когда все это счастье на нас свалится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предположительно в эти выходные. Сейчас идёт бета-тест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принимают ли в нем участие владельцы русской лицензии?

И как в карателе включить субтитры - как не искал - нету, хотя должны включаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В самой игре сабы есть, вкл. в настройках, в роликах нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Принимают ли в нем участие владельцы русской лицензии?

И как в карателе включить субтитры - как не искал - нету, хотя должны включаться.

1. Каких конкретно ты имеешь в виду владельцев? Тех, у кого есть офф версия от Руссобита? Ну я выше писал свою критику их

перевода основываясь на личных мнениях. У меня она есть, я в нее играл, и я говорю - текстовый перевод потянет, озвучка КГ/АМ.

2. Предрекая второй вопрос типа "а зачем вы начали тогда делать этот перевод" отвечу: А) книг переведенных различными переводчиками тоже много, ибо каждый переводчик видит все с разных сторон,

иногда открывая что-то доселе невиденное или попросту упущенное.

3. также ответ на вопрос "зачем делалете перевод" можно найти в теме-опросе созданной до начала перевода , там четко сформулирована первоначальная причина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7
    • Автор: Gerald
      Paper Trail

      Метки: Головоломка, Инди, Природа, Атмосферная, Исследования Платформы: PC SW Разработчик: Newfangled Games Издатель: Newfangled Games Дата выхода: 21 мая 2024 года Отзывы: 291 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 559
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ Разрабы сделали выбор и выбрали дерьмовый движок.  Виноваты значит обе стороны, нет? Можно много говорить о том, какие красоты и с какой скоростью создаются на УЕ5, но если по итогу вот такая поганая производительность в большинстве игр, то движок - дерьмо.  Производительность игр на УЕ5 уже стала мемной, и неспроста.
       
    •   Так я опять повторю... кто их заставляет выбирать Анрил5 и работать на нем? с какого хрена мне защищать производителей конфеток с навозом и обвинять ферму на которой это говно производят? пусть бы дальше делали игры на анриле 4 если на 5м не могут. В плохой игре (какая бы причина почему игра плохая не была) виноваты всегда будут только разработчики этой игры. движок тут не причем. Движок может осуждать, оценивать, сравнивать и выбирать разработчик работающий на нем, но по готовой игре геймер не имеет права даже морального.) осуждать какой либо движок, это не логично и морально некрасиво ибо движок геймеру ничего не должен и никак с ним не взаимодействует, а вот разработчики что предоставили геймеру игру в полном ответе за свой продукт и лишь они являются ответственным лицом за свою игру хорошая она или плохая.    
    • В Steam продолжается внеочередной фестиваль демоверсий “Играм быть”. Пост с прошлыми 28 играми: Очередная партия аналогично состоит из 28 игр. (Изображения ведут на страницу игр) В неё вошли оставшиеся игры из моего списка желаемого, релиз которых запланирован на 2025-й год и январь 2026-го года. По итогам все демоверсии делятся на те же три категории: Остаются в желаемом (23 штуки): Игры, которые полностью оправдали или даже превзошли ожидания. На выход (3 штуки): Проекты, которые я удалил из своего списка. Это не плохие игры, просто они “не мои”, но вполне могут понравиться другим. Проблемные (2 штуки): Демоверсии с заметными недочётами или спорными геймдизайнерскими решениями. Среди прошедших в этот раз представлены следующие жанры: Приключения + квесты ККИ Стратегии и симуляторы Метроидвании и платформеры RPG У части игр есть комментарии от себя.

      Абсолютными фаворитами из всех демоверсий этой подборки назвал бы три игры: OPUS: Prism Peak Earth Must Die Run TavernQuest    
       
    • Полистал о ресурсах 5-го анрила, вряд ли это поможет, файлы почти наверняка зашифрованы один смысл. То есть нормально распаковать не факт, что получится, а искать ключи для дешифрования — определённо за гранью “простых методов”. Но вообще, если попытаться рассуждать логически, то если игра свежая и разработка начиналась не позднее 22-23 года, то вероятность того, что она на 4-м анриле довольно низка. Но опять-таки точные данные о начале разработки в данном случае нам не известны. Но анонс игры был 2 года тому назад, то есть, вероятность того, что игра на 4-м анриле ниже, чем вероятность того, что игра на 5-м анриле. В общем, остаётся только полагаться разве что на piton4 , который люмен от не люмена может отличить на глаз (надо полагать). P.S. стоп, а собственно это и есть наипростейший метод проверки. Unreal model viewer точно поддерживает 4-й анрил, но не поддерживает 5-й анрил. То есть если пак файлы открываются, то это 4-й анрил, если нет — то 5-й.
    • у меня нет утилиты для открытия таких .pak файлов, поставить могу, конечно, но это будет уже за рамками “простых и доступных” способов)
    • В .pak файлах нету? Но я не в курсе, есть ли сейчас у той же Unreal model viewer поддержка 5-го анрила (чтобы вскрывать паки), либо ещё какие тулзы могут вскрывать ресурсы от 5-ки. Как-то надобности не было следить за этим.
    • Эпиковский мир победил.
      Суини оказался сильней
      Последний люмен остыл
      Последний нанит устал
      А в горле сопят комья лагов и багов. 
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3587444526   Вторая Часть игры, первой пока нет в Библиотеке. Есть ошибки в переводе. Пока тестил ни разу не вылетела, пробуйте).
    • Ага, эпики захватили стим, пусть и в рамках одной единственно темы на форуме.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×