Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Спасибо конечно :cool: , но до пофессионального преревода мне пока далеко.

Так что будет просто понятный перевод.

Я сам,так ещё и не поиграл толком, так что остаются некоторые неточности и непонятности.

А с подсказками,я сейчас мучаюсь :russian_roulette:

Да, после пропатчивания, перевод надо будет ставить заново.

На выходных получите готовый перевод.

P.S. Может, кто знает, что значит слово footbridge , в фразе

"You must visit the footbridge leading to the Library."

как то меня напрягает перевод "мостик". :sad:

Изменено пользователем GryphonsEye

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нет рядом лингво, то могу подкинуть выписки из него:

footbridge - мостки, сходни

footbridge bridge - пешеходный мостик

Переводи по смыслу и все...:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Словарей то куча, но

"You must visit the Enchanted Hallway footbridge."

"You must visit the Academy's Facade footbridge."

"You must visit the Enchanted Crossway footbridge."

"You must pick up the Nigilis fruits from the Garden footbridge."

такое впечатление, что там сплошные мостики

а последняя фраза означает: "Вы должны взять фрукт Нигилис, с мостика в Саду."

а там, вроде как с балкона брать надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен совет!

Как перевести слово familiar - это магическое существо, которого вызывает маг, для различных целей - типа совы в Гарри Поттере. Или маленького беса в Балдур Гейте, который усиливал заклиняния мага.

Как назвать его тут называть? "Любимец" - не слишком подхолит, также как и "Питомец", хотя это гораздо ближе.

Советуйте, а то сами потом мучаться будете !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помошник..

p.s. а как в балдуре русском он переведен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помошник не подходит <_< , потому что это может быть человек, а Familiar - это, обычно, сушество магического происхождения или зверюшка "накачанная" магией.

Как было в Балдуре - не знаю. Я играл в агнлийскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помошник не подходит <_< , потому что это может быть человек, а Familiar - это, обычно, сушество магического происхождения или зверюшка "накачанная" магией.

Как было в Балдуре - не знаю. Я играл в агнлийскую версию.

Выписка из Lingvo:" Familiar -

3) дух, хранитель, талисман ( дух ангела-хранителя, часто вселяющийся в животное, которое должно оберегать человека )"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о!

дух-хранитель...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо SupHamster. Этого перевода я ещё не встречал.

Но, к сожалению, дух-хранитель не подходит. Таак как Зака с самого начала превращают с помощью зелья ! А дух - врядли сможет выпить зелье.

Кроме того - Зак говорит, что он был драконом, поэтому "питомец" вроде бы ближе по смыслу.

Но обсуждение на этом не прекращаю. Жду лучших версий.

Врядли смогу выложить перевод сразу со всеми подсказками - очень сложно понять о чем там речь пока сам не увидишь, а на то, чтобы поиграть времени нет. Так что, поначалу, будет только перевод решений некоторых головоломок. Постепенно выложу и остальные.

P.S. А когда офф. перевод обещают ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да вроде в печать ушло, но мне кажется ты лучше сделаешь.. наши официальные локализаторы обычно "от балды" и бездушно все переводят..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В балдуре кажись было просто фамильяр, что по-моему оптимально, особенно учитывая слово ФАМИЛЬЯРНОСТЬ (от лат . familiaris - семейный, близкий).

Есть еще вариант "спутник", но сейчас оно имеет несколько технический оттенок.

А как ты перевел "it's my... Maya's notebook" (кажись так).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел, как : "Это мо... это Майина тетрадь"

что-то вроде этого.

Надеюсь завтра заончу перевод диалогов и выложу все вам.

Подсказки пока только на 1/3, так что выложу что есть, а остальное потом.

Изменено пользователем GryphonsEye

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GryphonsEye

будь здрав! ну как успехи? Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошла всю игру, ничего не поняла (deutsch не совсем догоняю). Хочется начать заново! Скорее бы появился нормальный руссификатор! И еще ни у кого случайно нет нормального руссика на Scratches (Шорох)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Сейчас начну выкладывать БЕТТА версию русификатора.

Карта, диалоги и подсказки (кроме головоломок) переведена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Yars Rising

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, 2D-платформер, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: WayForward Издатель: Atari Серия: Atari Дата выхода: 10 сентября 2024 года Отзывы Steam: 161 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Last Stand Liberation from the Lust Prison
      Платформы: PC Разработчик: Kokudo Studio Дата выхода: 18 декабря 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ссылочкой не поделишься? за 69 рубчиков я бы взял.
    • Ага, про него самый. Песенка “про суп” прямо в ушах до сих пор.
    • Значит ты плохо дли невнимательно читал договор.
    • О, уже франшиза подтянулась. Могу лишь сказать:  Про франшизу речи не было. Ты её только сейчас решил впихнуть. Ой, нам тут не до распродаж. Пионер разбушевался. 
    • Знаю, что поздновато, уже больше 3 лет прошло с релиза 3.0, но есть одна просьба. Если возможно, то можно сделать совместимость русификатора с модом Pre-Rendered Cutscenes 60FPS, который есть на нескусе? Помню, что какая-то из старых версий русификатора работала с этим модом. А 3.0 перестал работать - в кат-сценах нет субтитров. Заранее спасибо.
    • Да не нужно никак карты связывать. Им не нужно работать в тандеме — достаточно раздельной работы по пси-е, где каждая карта работает как отдельное устройство для раздельных функций. Повторюсь, это уже сейчас активно применяется в том числе и для 5ххх серий для того, чтобы тот же физикс включить через вторую карту. Про вторую карту для того, чтобы та чисто генератор кадров делала, и так уже все уши прожужжали до кучи.
    • Так это ты, помнится, вроде сержанту жаловался, негодовал, что тебя забанили на полгода. А теперь стрелки переводишь. Не получится. Ведь: Но можешь и дальше срать смайликами “реальный пацан” 
    • Так вот проснешься однажды с первыми ртх-лучиками, безмятежно играющих тенями, проведешь рукой по ультра реалистичным RTX Hair волосам любимой, заглянешь ей пытливо в глаза, ища в них своё отражение и отражение необъятного мира, каждый фпс которого ты готов делить с ней, бесконечно генерируя сонеты и картинки...а она длсс отключила...И вот ты уже не знаешь было ли всё это искренним, не уверен в реальности. Была или у тебя настоящая жизнь или это всё апскейл? Ты прислушиваешься к бешено колотящемуся сердцу, а в одном его ударе словно сразу четыре или даже шесть. Подозревая горячечный бред, ты хватаешь градусник, а там температура выше 90...Наверно скоро посыпятся артефакты, картинка поплывет и распадется, и может хоть тогда ты почувствуешь и увидишь что-то настоящее, в последний раз.
    • Фейк и вброс это тоже информация, просто не верная. Прочитаешь ты ее, что случится с тобой? Сдохнешь? Убивать пойдешь? Ну если ты на голову больной то да пойдешь. Но если человек на голову больной, то он увидит в небе молнию, и решит “Это знак, пора менять этот мир!”.  Я уже миллион раз говорил, информация сама по себе безопасна. Опасны больные люди психически, которые к этой информации чувствительны. И они будут чувствительны к чему угодно. Оставишь в интернете только розовых пони, солнышко и кота леопольда, они и в этом найдут скрытый смысл. “Тот, кто отдаёт свою свободу за безопасность, не получает ни того, ни другого” (с). Ну ок, давай тогда фильмы, настолки, книги тоже выпилим, ну чтобы от тромбоза не умереть.  Как всегда хрень какую-то несешь.  
    • Да, идея именно в этом. В одном месте это будет "Wood" как и в оригинале, а в другом "Wood " с пробелом на конце (например). Тогда в TRS\TRA это будет выглядеть так: # без пробела Wood Палка # с пробелом Wood Дрова И таких можно сделать несколько при необходимости.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×