Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А не поделитесь, пжлста, ссылкой на русификатор. Нашел в сети архив на Яндекс Диске, но внутри просто выпотрошенные ресурсы распределенные по папкам((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Doctor Evil

Всё правильно. Могу запаковать обратно в архив если надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Doctor Evil

Всё правильно. Могу запаковать обратно в архив если надо.

Это было бы чудесно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня/ночи/утра, в зависимости от того, когда вы это читаете.
Да, я оживляю топик считай уже 16-и летней давности. Но не просто так.
Суть такая, я на чистой инициативе решил перевести The Lost Crown на русский. В том плане, не просто текстуры и текст, а именно ещё и голоса. (Частично перевёл день 1)

Но столкнулся с той проблемой, что игра не переваривает распакованные файлы. Стим версия. Раньше обычно переваривала. Что ей теперь не нравится — загадка. Если кто сможет помочь — буду благодарен.

 

upd: Проблема решилась сама собой, если нужны примеры озвучки — отпишитесь

Изменено пользователем Мак Роджерс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Свершилось чудо, квест 15-и летней давности наконец-то получил русскую озвучку!

В проекте всё ещё не переведены многие текстуры с окружения, но мы работаем над этим. Спасибо всем, кто ждал. Озвучку можно скачать по ссылке ниже.

Обо всех косяках в субтитрах либо озвучке обязательно пишите в комментариях, будем исправлять по мере накопления.

 

СКАЧАТЬ

 

Особенности:

 

- Переведена речь каждого героя.
- Переведена головоломка на третьей ночи
- Переведены записи с диктофона
- Переведены ночные истории по телефону
- Переведены некоторые фоновые шумы (Как например радио профессора Хардакра в пещере и радио Нэнни Ноа)
- Исправлены некоторые косяки Акеллы (съехавший текст на плакате, отсутствующий текст на газете в пещерах Сэкстона, мелкие опечатки в дневнике Молины)

 

Сразу отвечая на некоторые вопросы.

 

- Почему профессор Угль теперь Вудворт?

 

Имя Угль ещё с самого начала мне казалось очень странным и плохо звучащим. Потому заменили на более выразительное и подходящее к профессору. Да и, давайте будем честны, Профессор Вудворт звучит куда лучше чем профессор угль (а возможно тут была шутка что типо oogle = угл, как гугл)

 

- На моей версии сплошная тарабарщина вместо субтитров Найджела, что делать?

 

Это баг лицензионной версии игры в стиме. Чтобы его исправить - нужно лезть в сам код игры. А программистов среди нас, увы нет.

 

- Я хочу удалить озвучку, что делать?

 

Удалите папки speech и audio, они отвечают за все звуковые файлы.

Отмен

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

@Мак Роджерс опубликовал на форуме собственную локализацию культовой адвенчуры The Lost Crown.

Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки.

Скрытый текст
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 01.05.2025 at 7:31 AM, Мак Роджерс said:

Свершилось чудо, квест 15-и летней давности наконец-то получил русскую озвучку!

Приятный сюрприз, спасибо! Люблю авторские проекты Джонатана Боакса!

В 2015-ом выходило дополнение Midnight Horror. Будет ли для него озвучка?

В архиве, как я вижу, полная версия игры. Установил акелловскую версию, перенёс только папки audio, gfx и speech. Игра запустилась, озвучка есть. Нужны ли остальные файлы (exe, dlll, dcp), которые дублируют данные из самой игры?

А зачем в архиве подпапка music? Как я понимаю, к переводу она отношения не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2025 в 22:00, DedMoroz сказал:

Приятный сюрприз, спасибо! Люблю авторские проекты Джонатана Боакса!

В 2015-ом выходило дополнение Midnight Horror. Будет ли для него озвучка?

В архиве, как я вижу, полная версия игры. Установил акелловскую версию, перенёс только папки audio, gfx и speech. Игра запустилась, озвучка есть. Нужны ли остальные файлы (exe, dlll, dcp), которые дублируют данные из самой игры?

А зачем в архиве подпапка music? Как я понимаю, к переводу она отношения не имеет.

Вернулся на форум когда меня неожиданно пнули, в папке music лежит песенка Верити в туалете, её смех когда мы пытаемся подняться на лифте на 2 этаж, изменённая тема концовки, а также новостные репортажи что проигрываются на радио Нэнни Ноа в катсцене

В 07.06.2025 в 22:00, DedMoroz сказал:

Приятный сюрприз, спасибо! Люблю авторские проекты Джонатана Боакса!

В 2015-ом выходило дополнение Midnight Horror. Будет ли для него озвучка?

В архиве, как я вижу, полная версия игры. Установил акелловскую версию, перенёс только папки audio, gfx и speech. Игра запустилась, озвучка есть. Нужны ли остальные файлы (exe, dlll, dcp), которые дублируют данные из самой игры?

А зачем в архиве подпапка music? Как я понимаю, к переводу она отношения не имеет.


Насчёт Midnight Horror — пока думаем, но скорее всего да. 

Насчёт .exe и dll файлов — если игра запускается, то нет, я просто закинул всё в акелловскую версию

Писали на лицензионной версии из стима, но там был глюк с субтитрами которые не отображались должным образом

Так, ну и коль мы подняли этот тихий омут

Жалобы на косяки в тексте/озвучке всё ещё принимаются и будут правиться)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПЕРВЫЙ ПАТЧ ПЕРЕВОДА 

Изменения:

- Начат перевод текстур. Переведены некоторые текстуры на станции и заповеднике Осоковая Топь, а также постеры котов
- Исправлены некоторые ошибки в субтитрах
- Подкорректирован дневник Эдварда Молины (заменён шрифт письма)
- Отредактирована вторая вырезка из газеты про Верити Чёрч 
- Немного подкорректирован шрифт на переведённой англо-саксонской загадке 


КАК УСТАНОВИТЬ

- скачать по ссылке ниже
- переместить все файлы с заменой в корневую папку игры

СКАЧАТЬ

 

Обо всех проблемах с ссылкой или косяках в самой игре можете писать в личку или здесь

Изменено пользователем Мак Роджерс
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×