Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Christof

Evil Genius

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.

Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то решил доработать русификацию этой игры.

Начал с того что привел шрифты в полное соответствие оригинальному стилю.

Потом перевел надписи на некоторых текстурах, которые не были переведены в русификации.

Под конец провел лит коррекцию текстов.

С текстурами есть небольшая проблема:

Текстуры в игре хранятся в формате "bin". Есть программка, которая преобразует их в "tga". Собственно именно в этом формате я их правил.

Затем расположил их в каталог игры в папку "DynamicResources".

После запуска игры появилась папка "DynamicResourcesBin". В ней были те самые текстурки, которые я правил, но уже в формате "bin".

Все бы ничего, но при повторном запуске, исправленные текстуры в игре были очень плохого качества (размытые очень). Если я удаляю папку "DynamicResourcesBin", то текстуры снова стают нормальными (до следующего запуска).

Для себя я сделал батник, который перед запуском игры удаляет папку "DynamicResourcesBin", но это временное решение.

Текстуры из русификатора в формате "bin" и лежат они в папке "Resources".

Я пробовал свои текстурки из папки "DynamicResourcesBin" ложить в папку "Resources" (с сохранением иерархии). Но в результате в игре эти текстуры просто не "подключились", и вместо них были загружены оригинальные (не переведенные).

Хотелось бы узнать как мои переведенные текстуры добавить в игру.

И еще.

Есть текстура, которая выводится в менеджменте миньонов (по умолчанию вызывается по F4).

На экране менеджмента отображаются группки миньончиков (строители, военные, ученые, социальные миньоны).

В англ. версии, на этом экране под каждой группой миньонов отображается текст - название группы миньонов.

В рус. версии эти тексты закрыты черными полосками.

Я взял оригинальную текстуру (альфа-канала у нее нет), в RGB-канале есть надписи, кот. отображаются внизу экрана менеджмента.

Вот. И я никак не могу понять где и как же выводятся надписи, кот. под группами миньонов.

Кто чем может помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю решением для тебя будет перевести вручную все свои текстуры в bin формат, чтобы они подцеплялисбь без искажений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю решением для тебя будет перевести вручную все свои текстуры в bin формат, чтобы они подцеплялисбь без искажений.

1. Так а как это сделать)? Каким образом "вручную" перевести в bin формат?

2. Что можешь сказать про экран найма миньонов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Дык это тебя надо спросить - ты же их переводишь в tga. Может твоя программа конвертации работает в обе стороны?

2) Не помню, давно это было. Надо смотреть по месту. Лучше покаж скрин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу доработки - может поделитесь с общественностью, что у вас получилось?

PS

Да знаю, я некропостер - ну дык...

Изменено пользователем Алексар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу доработки - может поделитесь с общественностью, что у вас получилось?

PS

Да знаю, я некропостер - ну дык...

Надо было в личку писать), а то я тут давно не появлялся.

Русификатор

Для установки укажите папку с игрой. Для запуска используйте созданный на рабочем столе ярлык "Запустить Evil Genius".

Скрины из игры с установленной русификацией.

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил скрины с установленным русификатором на imageshack.

А теперь к делу:

1) Дык это тебя надо спросить - ты же их переводишь в tga. Может твоя программа конвертации работает в обе стороны?

Я пользовался программкой TextureDecompressor, которую нашел на одном из тематических форумов. Уже исходя из названия понятно, что она работает только в одну сторону.

2) Не помню, давно это было. Надо смотреть по месту. Лучше покаж скрин.

Вот как это выглядит в оригинале:

000srt.jpg

А вот так в русификации:

001ljc.jpg

За этот экран, насколько я понял, отвечает текстура - MinManage_A_01.tga. (не имеет альфа-канала)

Но как оказалось, проблема глубже:

Извлек с помощью TextureDecompressor оригинальные текстуры игры (не переведенные). Кинул выше описанный файл, вместо русифицированного. И в результате увидел те же черные полосы!..

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу вышеописанной проблемы никто не откликнулся. Ну да ладно, я её сам решил :).

Как я писал ранее, у текстуры не было альфа-канала. Решил я его дорисовать. Подбирал экспериментально. Результат можете видеть на скрине:

stalker001.th.png

Так же решил подкорректировать некоторые текстуры, на которых присутствует переведенный текст.

Вот пример одной из исправленных текстур:

alertsold.png ---> alertsnewq.png

Подобным образом перерисованы текстуры кнопок экранов "Статус империи", "Исследование", Карта мира и еще нескольких.

P.S. Суть данной переработки в том, чтобы приблизить внешний вид к оригиналу.

Обновлен русификатор!

Скачать можно здесь.

+ решена проблема с надписями типов миньонов на экране найма (см. выше)

+ перерисованы текстуры, на которых есть текст (в основном различные кнопки; пример см. выше).

+ подправлены шрифты;

+ лит коррекция текста;

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О! Спасибо большое! Наконец можно будет поиграть с комфортом. :D А у меня только вопрос... Глоссарий в переводе есть? А то, наскольк4о я помню, из пираток он был полностью вырезан...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О! Спасибо большое! Наконец можно будет поиграть с комфортом. :D А у меня только вопрос... Глоссарий в переводе есть? А то, наскольк4о я помню, из пираток он был полностью вырезан...

Глоссарий есть :)!

Скоро появится обновленная версия. Как обычно -- лит коррекция + доработка шрифтов.

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респектище тогда! Ждём с нетерпением новой версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тебе трудно загуглить фильмы с этим рейтингом? Например “Зловещие мертвецы” и “Шоугёрлз” — знакомые названия? Рейтинги дают для проката фильма — без рейтинга фильм к прокату не допускается. Художественные порнофильмы тоже есть, без лозунгов — вот только рейтинг им никто не даст.
    • Эм… Хотя бы 1 фильм скажи, которые выходил в кинотеатрах. И не порнокинотеатры, а обычный массовый. Еще раз NC17 запрещено показывать в кино и по ТВ. Запрещено делать какую либо рекламу, запрещено создавать и публиковать трейлеры. Единственная реклама — сарафанное радио и специализированные сайты.  Мое утверждение относится только к художественному производству, а не прямым лозунгам
    • рука/лицо, пропаганда расизма и антироссийские фильмы — это для тебя одно и тоже? Ещё раз. Рейтинг NC-17 — это рейтинг для показа в кинотеатрах. Тебе не дадут там границы переходить. Пообсуждай детскую порнографию. На западе пропаганда расизма приравнена примерно к ней по тяжести, если тебе по другому не понятно что такое законодательство. Или выпустил ролик с призывом к насилию к кому либо или диверсии и присел — в любой стране. Твоё утверждение что можно снимать что угодно, да ещё вписаться при этом в рейтинг кинопоказа — это укуреный бред.
    • Привет. Я как понимаю, что перевод только для лицензии Steam-версии и “ромовые” версии не подойдут, так как ещё EXE лицензионный правится?  
    • @Ленивый в Лопатном там точно рисовка, а в Ori хз, но похоже как-будто на 3dшное. В Силксонге очень приятная картинка, как и в HK.
    • 12 лет рабства, Джанго освобожденный. Эти фильмы пропустили и даже в кинотеатры, а артхаусную трешатину поносом польют во всех соц сетях? Такие фильмы даже в соц сетях не получат большой огласки. Популярным людям запрещено обсуждать такие проекты, группам и каналам так же запрещено, а то что там два Васи Пупкина между собой обсудят в личных сообщениях никого не волнует. Это же грубо говоря тоже самое что порнофильмы обсуждать в соцсетях
    • Не уверен что в Лопатном и Ори 3d модели, ну ладно.
    • Horizon Steel Frontiers | геймплейный трейлер MMORPG
    • Сериал Fallout | Новый трейлер второго сезона
    • А мне наоборот нравится.  Мне больше нравится нарисованное вручную, чем 3d модели.  Но графон стал лучше, по сравнению с первой частью, всё выглядит более живым, деталей стало больше.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×