Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Christof

Evil Genius

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.

Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
stalker18 Выложите пожалуйста текст (оригинальный) и переведенный тоже можно.

Я уж думал никто не откликнется). На днях выложу ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил редактор и тексты.

В каталоге редактора есть две папки "Перевод" и "Оригинал". Тексты перевода в кодированном формате.

Редактор нужен как раз для того чтобы более удобно редактировать эти тексты (при загрузке файл раскодируется, при сохранении кодируется обратно).

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое. Посмотрю что смогу сделать.

Соответственно тут же основные вопросы - весь русский текст так и оставлять большими буквами, или копировать заглавные\строчные как в инглише.

Далее оставлять ли ЛАКЕИ (в стандартном переводе) и т.д. или все таки есть "й(и краткое)" в ваших шрифтах?

Последнее - есть ли возможность использовать оригинальные англ шрифта, или ваши шрифты их полностью заменяют, т.к. имена разрабов переводить - одно мученье и никому не надо, хочу просто восстановить их в инглише.

Изменено пользователем barboss1n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Соответственно тут же основные вопросы - весь русский текст так и оставлять большими буквами, или копировать заглавные\строчные как в инглише.

Да, надо оставлять заглавные - это особенности руссификации) - шрифты только для заглавных есть.

Далее оставлять ли ЛАКЕИ (в стандартном переводе) и т.д. или все таки есть "й(и краткое)" в ваших шрифтах?

Нет, Й отсутствует в шрифтах.

Последнее - есть ли возможность использовать оригинальные англ шрифта, или ваши шрифты их полностью заменяют, т.к. имена разрабов переводить - одно мученье и никому не надо, хочу просто восстановить их в инглише.

Использовать можно только какие-то одни файлы шрифтов. Сейчас все заглавные - руссифицированы, а строчные - оригинал (т.е. английские). По идее, если имена разрабов будут в нижнем регистре, то отображаться будут корректно англ буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Специально зарегестрировался дже что бы выразить благодарность.

Как то мимо прошел ету замечательную игру и только недавно обраружил что не заметил такой шедевр (тыщу раз уже прошел Данженон Кипер 2)

В общем спасибо сталкеру за хороший перевод. Так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод,когда то давным давно при первом знакомстве очень намучался с этой игрой,с пониманием точнее...особенно с этим долбаным миксером:)))

Спасибо за труд,очень приятно что есть такие люди:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На steam версию ставится?

ставится без проблем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если шрифты дорабатывали с каждым обновлением, то почему все буквы заглавные, когда как в оригинале всё нормально?

Также есть ошибки в тексте, хотелось бы исправить.

yxshpyc9nw0a.jpg

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, исправлением русификации еще занимаетесь? Могу помочь сделать обновленную версию, пофиксить баги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×