Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, ssvcrez сказал:

Здравствуйте. В прошлом году тоже пытался перевести Septerra Core на русский но мне не хватило ни навыков ни запала. Я пытался все провернуть через программу от Albeorus которая распаковывает текст, видео, аудио и анимации(в том числе и шрифт). В ходе наших потуг мы договорились что я перерисую необходимые буквы в gif формате(что у меня так и не вышло), подкорректирую Meta.xml если нужно было менять размер и скомпилировать Septera Core.dll с помощю Visual Studio(там в TXEncoding.cs надо было заменить некоторые буквы), а после этого Albeorus бы прикрутил подхват gif из архивов но как видите у меня ни чего не получилось. К чему я все это расписываю. Если надо могу выложить эту прогу, проект для Visual Studio и gifки сюда.

Приветствую. Текст Warbreath мне прислал, я уже начал переводить. fallout1991 вроде как перерисовал шрифт и отослал Warbreath, сейчас жду тестовой сборки. У Warbreath мало свободного времени, на связь он выходит раз в 1-2 недели, просто ждём пока. Чужие проги выкладывать не нужно, с Albeorios я тоже связывался, если бы он посчитал нужным, то сам бы дал проги, с ним сотрудничество не задалось, вся надежда на Warbreath.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На каком этапе перевод? Жив ли он? Пытаюсь вот сейчас поиграть в переводе 7-го волка — это мда, я конечно посредственно знаю английский, но так играть сложно. У меня кстати вопрос — на диске от 1С мануал не был переведён? Кстати можно было бы перевести мануал, выглядит несложно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.02.2024 в 02:18, rellikmil сказал:

На каком этапе перевод? Жив ли он? Пытаюсь вот сейчас поиграть в переводе 7-го волка — это мда, я конечно посредственно знаю английский, но так играть сложно. У меня кстати вопрос — на диске от 1С мануал не был переведён? Кстати можно было бы перевести мануал, выглядит несложно

Я перевёл небольшой кусок игры (до зимней горы после кладбища), потом пришлось сделать перерыв, когда захотел продолжить, оказалось, что Warbreath куда-то пропал (на форум он в 2022 году заходил последний раз), а он занимался всей технической составляющей русификатора. Я ему только текст отсылал. Было пару тестовых версий русификатора, но по ссылкам, которые он мне присылал, уже ничего нет, всё удалено. В общем, перевод ждать не стоит.

P.S. Нашёл у себя в архиве последнюю версию перевода, которую ему отсылал. Перевод в разы качественнее любого существующего на данный момент, может быть кто-то сможет хотя бы кусок этот вставить в игру. Вот ссылка https://docviewer.yandex.ru/view/0/?*=P9bDGzaRfFbZkW4nEy61H2KKB3B7InVybCI6InlhLWRpc2stcHVibGljOi8vSUtTMkVoc3V1S25oaTNOeFVqTmdJK21heXFOdDdGS0tIYnRGODUxdHIwd1VkN2FBakkrSkJaRWZVZVh5aWM2SXEvSjZicG1SeU9Kb25UM1ZvWG5EYWc9PSIsInRpdGxlIjoicmVzKDIwMjJfMDRfMTkpLnJhciIsIm5vaWZyYW1lIjpmYWxzZSwidWlkIjoiMCIsInRzIjoxNzA4NTQ4NTA0Mzc4LCJ5dSI6IjYwODA2NzE4NjE2MjczOTI4MjEifQ%3D%3D

Изменено пользователем demortius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortius 
Только такое накидал.
https://disk.yandex.ru/d/L1Gb_hXDH-q7Xw
Оригинальные файлы не берёт, мусорные данные, плюс шифр или своя кодировка.
Соответственно оригинального текста нет. Да и от твоих файлов тоже, так что даже если у тебя нет оригинала то нормально никак. Но всё равно на этом как и сказал оригинал не работает.

В общем редактировать этот TEXT_Translate_TR.txt
Вот твои совмещённые файлы в один TEXT_Translate_TR_newBaged.txt
И как бы порядок строк в твоём другой и даже меньше строк. Со строки 2549, начинается неверный текст, он где-то ниже идёт. В общем нужно выравнивать построчно. WinMerge в помощь.
Также в этом инструменте не отображаются цифры, вместо них латинские буквы. Также неработают никакая юникод пунктуация, троеточия одним символом и тире. Это всё нужно сверять проверять.
Но даже не знаю, рабочее это или нет так как изменения на игре не проверял, лишь на файла проверил, вроде всё верно вставляет.
Ну как бы, если будет работать, то доделать реально и изменить текст. Два файла от текста меняются, text.db и septerra.idx

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую покуролесить с переводом, а также попробую перевести (если позволите так сказать) мануал, поищу шрифты. Кстати хотел спросить, на рутракере некий Archont39 оставил ссылку на архив, где есть субтитры к видео; не знаете, кто его перевёл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, rellikmil сказал:

Попробую покуролесить с переводом, а также попробую перевести (если позволите так сказать) мануал, поищу шрифты. Кстати хотел спросить, на рутракере некий Archont39 оставил ссылку на архив, где есть субтитры к видео; не знаете, кто его перевёл?

и ещё один ролик на гуглдрайве, это мои субтитры, про другие не слышал https://drive.google.com/file/d/1tx2TecaoYE-2qV0sVapzf5i5clVAgAwg/view

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, demortius сказал:

и ещё один ролик на гуглдрайве, это мои субтитры, про другие не слышал https://drive.google.com/file/d/1tx2TecaoYE-2qV0sVapzf5i5clVAgAwg/view

Понятно, что-то не работают у меня ни инструменты от Albeoris, ни скрипты от DragonZH, поэтому хороший вопрос как засунуть текст в игру, но ладно, вся ночь впереди, хотя Myshkin как-то это сделал, а Warbreath сделал шрифт, правда не выложил
В любом случае, вся ночь впереди

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, DragonZH сказал:

@demortius 
Только такое накидал.
https://disk.yandex.ru/d/L1Gb_hXDH-q7Xw
Оригинальные файлы не берёт, мусорные данные, плюс шифр или своя кодировка.
Соответственно оригинального текста нет. Да и от твоих файлов тоже, так что даже если у тебя нет оригинала то нормально никак. Но всё равно на этом как и сказал оригинал не работает.

В общем редактировать этот TEXT_Translate_TR.txt
Вот твои совмещённые файлы в один TEXT_Translate_TR_newBaged.txt
И как бы порядок строк в твоём другой и даже меньше строк. Со строки 2549, начинается неверный текст, он где-то ниже идёт. В общем нужно выравнивать построчно. WinMerge в помощь.
Также в этом инструменте не отображаются цифры, вместо них латинские буквы. Также неработают никакая юникод пунктуация, троеточия одним символом и тире. Это всё нужно сверять проверять.
Но даже не знаю, рабочее это или нет так как изменения на игре не проверял, лишь на файла проверил, вроде всё верно вставляет.
Ну как бы, если будет работать, то доделать реально и изменить текст. Два файла от текста меняются, text.db и septerra.idx

https://drive.google.com/drive/folders/1zrb7rG7XyBJCi-Znu1EKSLG4nsdllgcj?usp=sharing

Нашёл папку, датируемую 2022 годом, похоже на оригинал, который мне Warbreath присылал

Самое грустное, что я все версии русика, которые он мне скидывал, удалил:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока вскипел, пытаясь разобраться что там да как в файлах, решил заняться мануалом, набросал как будет выглядеть (перевод делался через DeepL, тапками прошу не бросаться)


fb020893226d93de4d4a52df2dd2fdf1.png

2f5f8e2dfb50f32bc247c18f194bd169.png

Ладно, подобрал шрифт такой же, поэтому будет лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@rellikmil Может этот шрифт лучше будет, оригинал. https://disk.yandex.ru/d/th-XhUGjkuVxYQ
 

Я ставил на игру v1.04 стимовский русик. Там эти 2 файла сделались, запаковка распаковка они точно должны работать, а вот если изменить текст на увеличение/уменьшение, не проверял. Может быть ещё какие размеры незаметил.
Я уж этим не буду заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил увеличение работает. Так что всё нормально должно быть.
Вот объединил с оригиналом что на гугле в один файл, и тот что русский новый отсутствующие файлы оригиналом добавил.
https://disk.yandex.ru/d/wB4ElCuVFGc4zA

Теперь совпадает с тем что в софте.
Теперь нужно заменить все цифры в новом тексте вроде должно быть 0123456789=ABCDEFGHIJ также наоборот потом X=6. Остальное всё какие-то байты в старом переводе, не в курсе нужны ли они. Всё дело в кодировании, не знаю зачем так было делать что даже цифры местами менять. Остальное вроде по кодировке совпадает.
Как-то так.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZHЯ ночью нашёл, но спасибо, позже сравню какой лучше из них. Только вот перевести кому-нибудь по-нормальному (могу и я, но вчера запнулся на примере с скрина, “more or less”, это очевидно “более или менее”, но в контексте “более-менее стала матерью” звучит как-то… да, поэтому вычиткой если только заняться”

У меня ещё вопрос — как запаковывать обратно в db?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rellikmil сказал:

как запаковывать обратно в db?

2.import_text_tr.bat
файлы появятся в unpack_tr\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, rellikmil сказал:

Понятно, что-то не работают у меня ни инструменты от Albeoris, ни скрипты от DragonZH, поэтому хороший вопрос как засунуть текст в игру, но ладно, вся ночь впереди, хотя Myshkin как-то это сделал, а Warbreath сделал шрифт, правда не выложил
В любом случае, вся ночь впереди

Обидно, что Warbreath пропал, он обещал через 3 месяца простоя всё выложить в открытый доступ, но что-то пошло не так:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RomaN24
      Привет всем! Реально ли найти русификатор на первый Metal Gear Solid? Помнится мне что его русифицировала в далеком 1999году контора Фаргус... Этой игры на PC сейчас ужо не достанешь! В ослосети скачал английскую версию и тепер думаю что зря... В английском разбираюсь но не до такой степени... Подскажите кто знает, пожалуйста...
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Persona5: The Phantom X
      Жанр: JRPG,  Adventure,  Social Simulation, Gacha. Платформы: PC iOS An Разработчик: ATLUS, SEGA, Perfect World Издатель: SEGA Дата выхода:  26 июня 2025 год Отзывы: 4312, 56% смешанные  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Потому что ее не принято считать контентом. Косметика не влияет на баланс, на геймплей, не дает никаких преимуществ в пвп, или в пве. Поэтому разрабы продают  внешки, а игроки особо не жалуются, потому что на игровом процессе это не сказывается. Так и есть. Некоторые спорят за полноценность продукта, не понимая что это разные вещи. Завершенной игра может никогда не быть вообще, яркий пример это ММО, пока ММО популярно к ней клепают DLC называя это обновами, бесконечно продолжая как основной сюжет так и добавляя сайд контент. При этом, если ММО теряет популярность, то просто обрывают все линии сюжета и закрывают проект. Тоже самое по сути с сингл проектами, только там это разделяют на разные игры. Пока Ассасин популярен и приносит доход, он будет выходить и выходить и выходить. Что в принципе с ним и произошло. Но если вдруг что, то мы можем никогда не узнать конец истории, или его сольют. Скажут “Так мы закрываемся, это последняя игра в серии, вот вам концовка, не жалуйтесь что вас оставили без концовки”, хотя по факту у них там был план еще на 3 игры, как минимум и естественно с совершенно другой концовкой. У японцев которые публикуются, такое постоянно, издательство говорит “все сворачиваемся”, и автор спешно пишет концовку чтобы его не заклевали. Что поделать, мы живем в таком мире. Но полная версия, это просто весь вышедший контент. И ничего более.  Сидеть рассуждать, что моды фанатские это часть этого вышедшего контента, это ударяться в крайности. Говорить что продолжение в виде новой игры, это новая полная версия, а не новый продукт — тоже крайность. У ассасинов которых я выше упоминал, каждая игра — это отдельный продукт со своими DLC. Каждый кто играет в игры, общается с геймерами это все понимает. Почему у некоторых — если из игры вырезали контент как например уровень с аэропортом в колл оф дюти, то это уже не полная версия. А вот если контент добавили, но в их версии,базовой, его нету, то это уже не считается что у них не полная версия. В одну сторону логика работает у них, а в другую уже нет.
    • Открытая концовка — это всё равно концовка. Демка от самой игры отличается в первую очередь чем? Количеством контента, демка не даёт пройти игру, но отсутствие длс не мешает этому, то есть не делает из игры демку ну никоим образом. Ну хоть ты тресни, но от твоих хотелось суть демок не поменяется. Вот и мне интересно, почему ты так избегаешь отвечать на любые хоть сколкьо-то неудобные для тебя вопросы. Какой интересный способ перевести стрелки, пытаясь убедить собеседника, что это не он задавал вопрос тебе, а он сам должен ответить на вопрос, заданный тебе. И нет, конкретно в этой реплике тебе задавался совсем иной вопрос, не про “полноту”. Ты так и не удосужился ответить про геншин. Когда у него наступит момент с “полной версией”?) Уж не говорю о том, что ты постоянно лавируешь между оценками с “неполноценностью”, осуждением отсутствия длс и “полнотой” тогда, когда это удобно тебе, регулярно то забывая собственные слова, то вспоминая их. И каким образом это относится к длс? Ты тему-то завязывай менять. Уж молчу о том, что буквально на днях ты упарывался, доказывая нам, что ранние версии, как и продолжения игры “это другое”. И опять тот же вопрос, что и раньше. А играть-то когда? В том числе по твоей же более ранней оценке если ты знаешь, что у игры будет более полная версия, то твоя нынешняя версия уже является неполной и неполноценной. Но сейчас ты говоришь обратное, противореча самому же себе. Как так-то? Запутался в собственных же словах? Ну не представляю, как вообще возможно научить человека понимать написанные слова. Тебе и так целая толпа народа разжёвывала, что там происходило и почему. Научить тебя работать головой, понимая то, что понимают остальные, лично я не в силах, это выше моих способностей. В языке оригинальном уточнения, которое было сделано в английском переводе, тоже нет, собственно. Но это не мешало понимать происходящее всем. Всем, кроме тебя одного. Не иначе как ты только один не телепат, а все прочие телепаты. Ага, несомненно.
    • На PS1 без фильтрации текстур смотрится посимпатичнее чем на эмуле.
    • Не первый раз замечаю, агрегатор цен — иногда на сервисе купикод показывает самую выгодную цену (на ключ/гифт), но если перейти на страницу товара в этом сервисе — то такой цены для ру региона нет...
    • @Dusker ладно я сдаюсь, пусть будет по вашему и любая игра без всех вышедших (за исключением косметических) длц есть неполная демоверсия. Но у меня остался последний вопрос, чем вам так не угодили длц со скинами ака косметика. Неужели вас устраивает, когда у вашего персонажа дизайн не такой, как он задумывался разработчиком (и был реализован в длц), а простая демоверсия сделанная на тяп-ляп чисто в ознакомительных целях? Ведь ваш персонаж это то, что будет с вами на протяжении всей игры, и если это 2д игра или игра с видом от третьего лица, да даже если и от первого лица но с катсценами, то ваш персонаж постоянно будет мелькать на экране и оскорблять взор своим невзрачным дизайном не правда ли? Вы конечно можете сказать что мол на вкус и цвет все разные и вам больше нравится стандартный дизайн, но это же просто ваши индивидуальные хотелки, которые сути дела не меняют.
    • Вы сравниваете инвестора, и жену которая получила права по наследству, вы правда считаете это чем то адекватным?) Но ок. Суть не в правах, на бренд. Готику всегда  делали пираньи, потом они поругались с издателем ДжоВуд. Готика осталась за издателем, они дали делать ее спелбаунду. Они сделали готику по названию, но готику не по духу. И на этом готика закончилась. Потом пираньи  выпустили Ризен — это была уже готика по духу. Когда мы о творчестве говорим, тут важны не права юридические. А логика и мораль. Мы покупаем творчество, какой то группы людей. Состав это группы людей меняется, новых людей они учат духу всей команды, тем самым игрок практически не замечает разницы когда выходит DLC или патч.  Все мы прекрасно понимаем, что если студия сделала какое то дичайшее говно, то заменой пары рядовых сотрудников тут вряд ли можно обойтись. Нужно либо менять руководителей, либо глобально менять рядовых сотрудников. Когда это происходит, мы получаем другой продукт. Когда весь проект делает один человек, нельзя просто взять и кем то его заменить, что бы никто не заметил потом разницу. Ну я проблемы не вижу. Делали получается 5 человек. В играх одну локацию может делать один человек, а другую локацию другой — и это совершенно нормально. Их общее творчество. Вы обо всем договорились, поделили фронт труда, делаете вместе. Общий проект, общее творчество. Вот если бы эти 5 человек решили начать внезапно писать главы для Гарри Поттера, то я думаю Роулинг и фанаты книги были бы в акуе и немножечко так недовольны. Даже если бы они написали что-то интересное, Гарри — это детище Роулинг. А они — просто левые типы. Даже если юридически какими то боком они получат права на него, они все равно будут левыми типами. 
    • Эх, я думал для пк, а тут для пс1. В группе был дан ответ, что будет и для пк, но позже.
    • https://vk.com/wall-227284415_50
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×