Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@demortiusтак на чем все заглохло? на том, что он шрифт не дал, или что? или все же текст сунуть ни у кого не получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rellikmil сказал:

@demortiusтак на чем все заглохло? на том, что он шрифт не дал, или что? или все же текст сунуть ни у кого не получается?

Я вроде писал. С технической стороны у Warbreath всё было схвачено, я ему только куски переведённого текста слал, а он мне тестовые версии русификатора. Мне надо было на пару месяцев взять перерыв, и он сказал, что через 3 месяца выложит в открытый доступ всё, если я не появлюсь. Вот только пропал он, вместе со всеми техническими решениями:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortiusЭто смотрел https://github.com/Albeoris/Septerra, у меня она плохо работает ошибки выдает.

Если что можно будет переписать или исправить ошибки код открытый.

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Zolodei сказал:

@demortiusЭто смотрел https://github.com/Albeoris/Septerra, у меня она плохо работает ошибки выдает.

Если что можно будет переписать или исправить ошибки код открытый.

Этим я тоже как раз пользовался, там не сделано конвертирование русского языка (выдает вопросительные знаки везде) и выдает ошибки на разборе файла valkyrie.db. А так сделать можно, но там же нет обратного запаковывания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, rellikmil сказал:

А так сделать можно, но там же нет обратного запаковывания

Исходники открыты можно добавить поддержку языка. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Судя по выложенным demortius'ом именам файлов и их содержимому Warbreath использовал для распаковки текста тулзы DB_Tool и TX00_Tool от Delutto. Была у меня когда-то мыслишка попытаться сваять новый перевод для Septerra Core, но терпения не хватило. К сожалению DB_Tool и TX00_Tool не поддерживают распаковку и вставку текста на русском языке. Я не программист, но с помощью различных консольных и утилит от Delutto извлечь и вставить текст из старого пиратского перевода у меня получилось. Вроде всё нормально работает. Тулзами от Albeoris'а можно графику извлечь в формате tiff и вставить обратно, включая шрифт. Я их приложил в папку bin. Один из билдов когда-то собирал сам, с ним смог распаковать файлы. Не знаю нужно ли ещё где-то таблицу символов править. 
Вот мои файлы, возможно помогут. Правда рассчитано на шрифт из пиратского перевода без букв ё, соответственно и кодировка под него тоже. Не смейтесь над реализацией. )))
https://pixeldrain.com/u/ipSXX3DD

P.S. Хотелось бы чтобы перевод использовал ресурсы в формате оригинальной игры, а не извлечённые файлы с тулзами от Albeoris'а, потому что есть вот это:
https://github.com/M-HT/SR/releases/tag/septerra_v1.04.0.11
 

 

Изменено пользователем welltall2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, welltall2 сказал:

Всем привет! Судя по выложенным demortius'ом именам файлов и их содержимому Warbreath использовал для распаковки текста тулзы DB_Tool и TX00_Tool от Delutto. Была у меня когда-то мыслишка попытаться сваять новый перевод для Septerra Core, но терпения не хватило. К сожалению DB_Tool и TX00_Tool не поддерживают распаковку и вставку текста на русском языке. Я не программист, но с помощью различных консольных и утилит от Delutto извлечь и вставить текст из старого пиратского перевода у меня получилось. Вроде всё нормально работает. Тулзами от Albeoris'а можно графику извлечь в формате tiff и вставить обратно, включая шрифт. Я их приложил в папку bin. Один из билдов когда-то собирал сам, с ним смог распаковать файлы. Не знаю нужно ли ещё где-то таблицу символов править. 
Вот мои файлы, возможно помогут. Правда рассчитано на шрифт из пиратского перевода без букв ё, соответственно и кодировка под него тоже. Не смейтесь над реализацией. )))
https://pixeldrain.com/u/A9gGCNg3

P.S. Хотелось бы чтобы перевод использовал ресурсы в формате оригинальной игры, а не извлечённые файлы с тулзами от Albeoris'а, потому что есть вот это:
https://github.com/M-HT/SR/releases/tag/septerra_v1.04.0.11
 

 

Про M-HT я в курсе, хороший проект, через него вот как раз я и играю; мне интересно как Myshkin редактировал текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@rellikmil с помощью тех файлов, что я выложил существующий пиратский перевод можно отредактировать. В принципе можно и новый сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@welltall2 Круто, ну demortius допереведет (если он планирует это делать), то можно вставить, еще бы шрифты уже сделанные взять, и в общем-то все. Я займусь мануалом, “переведу” его насколько смогу, и пришлю сюда, потом текст вставлю и подгоню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://transfiles.ru/0m3ya

Не помню финальная ли это версия шрифтов, но судя по цифре последняя версия что у меня сохранилась.

Изменено пользователем fallout1991
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел на игру в библиотеке, думаю, ее нужно все же пройти.
Далее нашел информацию, что русский язык в нынешнем руссификаторе не очень, теряется смысл повествования. 
Без всякой надежды зашел сюда, а тут работа над переводом кипеть начала.

Подскажите, пожалуйста, ориентировочно, через сколько можно ждать перевод? (Пол года/год/ не факт, что выйдет/ и т.д.).
Просто, если через пол года год, то можно и подождать, а если не выйдет, то можно и так попробовать пройти :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Magaridon сказал:

Посмотрел на игру в библиотеке, думаю, ее нужно все же пройти.
Далее нашел информацию, что русский язык в нынешнем руссификаторе не очень, теряется смысл повествования. 
Без всякой надежды зашел сюда, а тут работа над переводом кипеть начала.

Подскажите, пожалуйста, ориентировочно, через сколько можно ждать перевод? (Пол года/год/ не факт, что выйдет/ и т.д.).
Просто, если через пол года год, то можно и подождать, а если не выйдет, то можно и так попробовать пройти :)

Настолько опустел беклог, что пора проходить игры 20+ летней давности? :D Везучий вы человек. (шутка, я сам откапываю и прохожу такие проекты).

По теме: нашёл тему в разделе руководств в Steam, хотел уже было кинуть ссылку, но почитал комментарии — да, названный “официальный перевод от 1С”, как пишут люди, просто вырезанный перевод из какой-то пиратки (предположительно 7 Волк).

И говорят, что к середине игры там начинается чушь и лучше играть в оригинале… печально. Я вот тоже давненько на эту игрушку посматриваю, там её даже на PS Vita портанули.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/14/2025 в 10:47, lordik555 сказал:

По теме: нашёл тему в разделе руководств в Steam, хотел уже было кинуть ссылку, но почитал комментарии — да, названный “официальный перевод от 1С”, как пишут люди, просто вырезанный перевод из какой-то пиратки (предположительно 7 Волк).

И говорят, что к середине игры там начинается чушь и лучше играть в оригинале… печально. Я вот тоже давненько на эту игрушку посматриваю, там её даже на PS Vita портанули.

Да нет на самом деле, перевод там вполне играбельный на всём прохождении. Косяков хватает, но всё равно на пол головы выше современных машинных выкидышей.

Изменено пользователем Korgan_F_NC
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Action / 3rd person / 3D Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: PlatinumGames Издатель: SEGA Дата выхода: 11 апреля 2017 года
    • Автор: erll_2nd
      RKGK / Rakugaki

      Дата выхода: 22 мая. 2024г Разработчик: Wabisabi Games Издатель: Wabisabi Games Жанр: Экшен, Платформер Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2146570/RKGK__Rakugaki/
      RKGK / Rakugaki - это не типичный платформер. Конечно, вы будете прыгать, мчаться и прокладывать себе путь через разросшийся город, но здесь ваше оружие - творчество. Кап-Сити, нео-бруталистский пейзаж, жаждет цвета и свободы, а вы, как Вала, - художник с кисточкой. Разгадка секретов Кап-Сити превращается в захватывающее исследование. Скрытые пути и сокровища таятся за каждым углом, ожидая, когда их обнаружат. Движение похоже на танец - прыжки плавно переходят в рывки, скольжение и скрежет, создавая приятный поток.
      Машинный перевод steam 1.0.1.649 Bild_20240527 https://drive.google.com/file/d/1yog-1zELRKAK7Smqnsw23ksMjgRDy_kj/view?usp=sharing




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там Eternights в Epic games раздают, проверил на этой версии, русификатор работает
    • А, всё,  до меня дошло))) Все хотят первую версию слитого русификатора жрпгарка. Ценить труд надо! Не спорю! Сами пишут? Кто сами? Дипл? Так как перевод дипла)) Какие-то поди имели быть, но их делают все)) Не только ЖРПГАРКА, но я бы не назвал ОСНОВНЫЕ ПРАВКИ — нормальным редактированием)  Угу,  называется дипл, которым он перевёл эту игру. Качество перевода уже сильно просело с приходом нейронок в переводы. Я про русик в шапке.
    • На ButtKnight кстати скидка, правда небольшая.  За последнее время 98% положительных отзывов. Игра обошла Силксонг и Экспедицию ) https://store.steampowered.com/app/2772820/ButtKnight/
    • На карте и в диалогах он зовется в одно слово, так что наверное более логично было бы использовать вариант “гейлрокс”. Сам не переводчик, так не знаю насколько трудно добавлять лишние слова, но если проблематично то в целом одного варианта вполне достаточно. Единственное чему действительно  пригодились бы лишние варианты ввода так это — деревне при её обыске и другим сюжетно-важным моментам использующим функцию ввода. 
    • Просто он не любит, когда его обязьяном называют.  И нет, он не родственник Мононоке.  Но… возможно, он очень дальний родственник Тоторо.
    •   Я так и делаю 1-2 игры побольше 5-6 поменьше ,и на сдачу индюшатина или старые игры. И так что пока в корзине , это не окончательно,что то отвалится что то добавится..но пока так. https://store.steampowered.com/app/434460/Rock_of_Ages_2_Bigger__Boulder/ https://store.steampowered.com/app/2186680/Warhammer_40000_Rogue_Trader/ https://store.steampowered.com/app/1410640/Syberia_The_World_Before/ https://store.steampowered.com/sub/345793/ https://store.steampowered.com/app/280180/Hover/ https://store.steampowered.com/app/1222370/Necromunda_Hired_Gun/ https://store.steampowered.com/app/3863590/Beltion_Svod_Ravnovesiya/ https://store.steampowered.com/app/629820/Maneater/ https://store.steampowered.com/app/987840/Expeditions_Rome/ https://store.steampowered.com/app/1282150/Gubka_Bob_Kvadratnye_SHtany_The_Cosmic_Shake/ https://store.steampowered.com/app/2694490/Path_of_Exile_2/ https://store.steampowered.com/app/2399730/FRONT_MISSION_1st_Remake/ https://store.steampowered.com/app/1790630/Vladyki_Astrala/ https://store.steampowered.com/app/895870/Project_Wingman/ https://store.steampowered.com/app/1843940/Brigandine_The_Legend_of_Runersia/ https://store.steampowered.com/app/1157390/King_Arthur_Knights_Tale/ https://store.steampowered.com/app/1867510/WrestleQuest/ https://store.steampowered.com/app/1533420/Neon_White/ https://store.steampowered.com/app/874260/The_Forgotten_City/ https://store.steampowered.com/app/427700/Zwei_The_Ilvard_Insurrection/ https://store.steampowered.com/app/2380310/ZHilYAchejka/ https://store.steampowered.com/app/1488200/Symphony_of_War_The_Nephilim_Saga/ https://store.steampowered.com/app/3225010/SPARTA_2035/ p.s На праздники сяду” прошерстю”  ,но думаю ужмусь и так бэклог ну очень большой           
    • Ой да нечего с ним сюсюкать он же боевой обезьян Моноко, а не какая нибудь принцесса Мононоке  хотя может они все же родственники?
    • Лучше иногда ценить труд. Так как они вручную читают текст который сами пишут и редактируют. Есть программа которая 99% переводит до словно, но там смысла в диалоге только фаны поймут.  Кто пропал? 
    • Лучше чем носки.
    • А ты откуда знаешь? Неужели пробовал курить перец? И как оно? Тем временем я, который за 900р набрал 8 игр и ещё подумывал (но вовремя одумался) ещё добрать пару десятков игр “россыпью на сдачу” уже не по сотне-две, а вообще по ~20-50 рублей с 90% скидкой.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×