Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Лучший "народный" перевод и переводчик '07

Лучшие "народные" '07  

883 пользователя проголосовало

  1. 1. ?????? "????????" ??????? '07

    • BioShock (DK team)
      109
    • Black Cauldron (PRCA)
      0
    • Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, The (DotStudio)
      45
    • Clive Barker's Jericho (DotStudio)
      66
    • Condemned: Criminal Origins (Spirit Team)
      62
    • Curse of Monkey Island, The (PRCA)
      8
    • Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder (DotStudio)
      7
    • Elder Scrolls 4: Oblivion, The (??????? / OST)
      200
    • Elder Scrolls 4: Shivering Isles, The (DotStudio)
      26
    • Galactic Civilizations 2: Dark Avatar (DotStudio)
      7
    • Godfather: The Game, The (DotStudio)
      4
    • Infernal (Spirit Team / SyS-team)
      4
    • King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder (PRCA)
      4
    • Loom (PRCA)
      5
    • Lord of the Rings: The Return of the King, The (Spirit Team / ENPY Studio)
      5
    • Medal of Honor: Airborne (Spirit Team / SyS-team)
      31
    • Overlord / Overlord: Raising Hell (SyS-team)
      67
    • Puzzle Quest: Challenge of the Warlords (Spirit Team)
      39
    • Simon the Sorcerer (PRCA)
      1
    • StarCraft / StarCraft: Brood War (Frezzze / ZoG Team)
      26
    • Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co)
      80
    • Test Drive Unlimited (ENPY Studio)
      22
    • Titan Quest: Immortal Throne (SyS-team / Spirit Team / DK team)
      15
    • Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2 (Spirit Team / ENPY Studio / SyS-team)
      12
    • Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas (SyS-team / Spirit Team)
      18
    • Tomb Raider: Legend ('???????' ???????? / Sergius)
      3
    • Transformers: The Game (ENPY Studio)
      4
    • War Front: Turning Point (ENPY Studio)
      1
    • World in Conflict (DK team)
      12
  2. 2. ?????? "????????" ?????????? '07

    • DK team (BioShock, World in Conflict, Titan Quest: Immortal Throne)
      84
    • DotStudio (The Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer's Cut, Clive Barker's Jericho, Darkness Within: In Pursuit of Loath Nolder, The Elder Scrolls 4: Shivering Isles, Galactic Civilizations 2: Dark Avatar, The Godfather: The Game)
      218
    • ENPY Studio (The Lord of the Rings: The Return of the King, Test Drive Unlimited, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Transformers: The Game, War Front: Turning Point)
      67
    • Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)
      159
    • PRCA (Black Cauldron, The Curse of Monkey Island, King's Quest 5: Absence Makes the Heart Go Yonder, Loom, Simon the Sorcerer)
      15
    • Spirit Team (Condemned: Criminal Origins, Infernal, The Lord of the Rings: The Return of the King, Medal of Honor: Airborne, Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      178
    • SyS-team (Infernal, Medal of Honor: Airborne, Overlord / Overlord: Raising Hell, Titan Quest: Immortal Throne, Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter 2, Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas)
      162


Рекомендованные сообщения

Почти три десятка народных творений и семь претендентов на звание лучшего переводчика. Напомню, что в список могут попасть только команды, которые перевели не менее двух игр в году. OST включена в список из-за объема проведенной работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oblivion Sound Team / OST (Elder Scrolls 4: Oblivion, The)

Самую большую работу и качественную они проделали. Именно поэтому и считаю их лучшими этого года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Condemned: Criminal Origins (Spirit Team) + собственно Spirit Team. :D

Изменено пользователем NeRo'S

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так. Лучшим переводом считаю SW - за количество проделанной работы и за то, что все таки увидел свет он. Пусть требует правки, но такого мое мнение

Лучшей командой года считаю ЕНПИ. Оказывали очень полезную помощь в течение года, да и проекты были непросты с точки зрения ресурсов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод года - Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords.

Команда года - Spirit Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OST, спасибо вам! Я вас хавлю и вас же ВЫБИРАЮ!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 The Sith Lords - теперь хорошим переводом обзавелся. Если Версия 1.0 была правленым промтом в прямом смысле, то в версию 1.1 играть не просто приятно, а даже очень приятно.

А лучшая команда - DotStudio. Именно благодаря им(вернее их переводам) я просидел 2 суток без отрыва в Galactic Civilizations II Dark Avatar, и смог почуствовать всю атмосферу Condemned и Jericho.

Спасибо за все..... И с наступающим новым годом.

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю и Уважаю DotStudio !

Огромное Спасибо за перевеоды, в особенности переводы Chronicles of Riddick и Clive Barker's Jericho !

Молодцы! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Overlord - на мой взгляд отличный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, не слишком давно лажу по этому сайту, не знаю кого выбрать.. Но все-равно хочу сказать огормное спасибо всем командам за такой труд и с любовью выполненую работу up_cool.gif так держать!!!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По переводам - сложно оценивать, т.к. не пользуюсь...

Команда - Spirit Team. Работают и, на мой вкус, вполне прилично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то вяло голосование идет. Где все эти тысячи, что весь год качали переводы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Elder Scrolls 4: Oblivion, The (Озвучка / OST) - Лично пощупать перевод не представилось, но за проделанную работу им большой, и большой почёт.

По той же причине хотел проголосовать за Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords (Metall1x & Co), но к сожалению нельзя. )

Spirit Team - Понравились переводы Condemned: Criminal Origins, и Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, да и вообще давно сотрудничаем. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По идее, если человек хочет чего-то, то он не обязательно должен это делать. По идее у человека есть свобода воли и выбора. По идее, если человек чего-то хочет, он ищет пути реализации этого желания. По идее, если он хочет добиться максимальной отдачи от реализации своего желания, то он начинает сам играть в игру или находит партнера для секса. И таки да, как я сказал выше, я согласен с тем, что люди зачастую выбирают более простые способы реализации своих желаний.
    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×