Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Mangertus

Puzzle Quest: Challenge of the Warlords

Рекомендованные сообщения

Видимо у тебя такая же проблема со шрифтами, как и у товарища выше, попробуй переставить рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня также при попытке получить задание,само задание и его пояснение отображаются звездочками(*************** *********)- Все остальное отображается как надо. Переустановка не помогает. У меня русская версия 1.02. Пожалуйста помогите. Спасибо.

Изменено пользователем TPAXTOP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините за оффтоп..

Купил ПСПшку и поставил туда Пазл Квест, но перевода его для ПСП нету((((

Может посоветует-кто где русик для ПСП исошки можна найти или хотя-бы какоето сообщество ПСП переводчиков..

Заранее благодарен

Изменено пользователем Yullik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня также при попытке получить задание,само задание и его пояснение отображаются звездочками(*************** *********)- Все остальное отображается как надо. Переустановка не помогает. У меня русская версия 1.02. Пожалуйста помогите. Спасибо.

Кстати у меня такая же проблема - при установке руса на версию от 1С... на енг не пробовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой-то шрифт тупит, нужно все заменить самим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если надыбаю микрофон то постараюсь наверное сделать перевод звука (интересно а он кому нибудь нужен?)

Изменено пользователем Pumamen2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил я перевести себе кое-какие моды. Пока остановился на классах. Но возникла проблема - при переводе сообщений в файлых .lua текст этих переведнных сообщений в игре превращается в кракозябры. Я вот теперь сижу и думаю, что же мне делать?

Изменено пользователем Mezif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати у меня такая же проблема - при установке руса на версию от 1С... на енг не пробовал.

Доброй ночи, уважаемые!

Эта проблема имеет место только в том случае, если вы русифицируете РУССКИЕ версии игры.

1) УДАЛИТЕ установленную русскую версию (лицензионную или ломанную); 2) установите АНГЛИЙСКУЮ версию игры; 3) установите патч версии 1.2; 4) установите русификатор 1.09. ВСЁ!!! Сохранёнки игры - в "Моих документах" - никуда не пропадут, можно продолжать!

Перевод отличный (явно лучше того, что от "Нового диска"). Озвучка сменится на английскую (но она, по большому счёту, и не нужна).

С уважением к автора и всем участникам,

Vladlen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×