Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда всё-таки выложите русификатор?Вроде пишите что готов.Я уже пол-игры прошёл без перевода.Более-менее всё понял.Но дальше хотелось с переводом.А на новый патч насрать.Ничего особого он там не исправляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опоздали вы не много с переводом,ибо вышел патч,и теперь все кинуться играть с ним,а там новые плазмиды без перевода,так что приступайте опять за работу,ссылка на патч

http://www.gamershell.com/patch_download_archive.html :smile:

Спасибо Нинок,мы про это знаем и в новой версии переведём то что они там сделали!

Когда всё-таки выложите русификатор?Вроде пишите что готов.Я уже пол-игры прошёл без перевода.Более-менее всё понял.Но дальше хотелось с переводом.А на новый патч насрать.Ничего особого он там не исправляет.

Да выложим, не переживай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опоздали вы не много с переводом,ибо вышел патч,и теперь все кинуться играть с ним

За линку, конечно, спасибо, но аргументы ваши... Наоборот люди кинутся играть по-новой с патчем и нашим переводом )))

А то что плазмиды не переведены - это временно... Да и потом, не знаю.. кто их описания читает вообще? Как правило на практике проверяется :cool:

Кроме того попросил бы не указывать нам что делать, сами разберемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может быть она засланный казачок от 1С? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может быть она засланный казачок от 1С?

Патч всетаки не 1С слепили,а создатели игры,и естественно с ним гораздо интересний будет играть,ибо много изменений приносит он.У вас наоборот шанс выпал,он не ставиться на 1С.Установила только что с ним даже в меню новые опции,и их надо тоже перевести.Так что ваш русик будет актуален,благодаря патчу,если быстренько до переведёте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так.а он в текст кроме новых пунктов меню что-нибудь вносит?

и кста,пока выложим рус под оригинальную версию,потом под патч адаптируем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мужики... так дела не делаются... чего зря обещаете если перевода до сих пор нет. выложим, выложим и нет ничего... чего тогда обещать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так,если не видишь,это написано сегодня)а рус щас собираем,ферштейн?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Патч всетаки не 1С слепили,а создатели игры,и естественно с ним гораздо интересний будет играть,ибо много изменений приносит он.У вас наоборот шанс выпал,он не ставиться на 1С.Установила только что с ним даже в меню новые опции,и их надо тоже перевести.Так что ваш русик будет актуален,благодаря патчу,если быстренько до переведёте.

просто ты так яростно защищаешь игры от 1С...вот и появились мысли. Кста, ты какую версию патча ставила на 1С? Мультиязычную?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nevermind... :happy: That's all right! This file will be soon there=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В мультиязычной версии русского нет,поэтому будет абракадабра какая нибудь на версии 1С.В меню появились опции для корректной работы широкоформатных мониторов.

Я не являюсь сторонницей не оф переводов, не народных мне нравиться оперативные переводы,кроме промта.В данный момент это можете сделать вы

Кстати список дополнений не мал.

•Added the following plasmids and gene tonics: Sonic Boom, Sonic Boom 2, Eve Saver, Machine Buster, Machine - Buster 2, Vending Expert, Vending Expert 2

•Added an Option to disable the Vita-Chambers for added difficulty

•Added support for a walk toggle keybind

•Added Horizontal FOV Lock option

•Fixed mouse acceleration issues

•Fixed reserved keys not functioning properly when keys are unbound

•Fixed multiple cases of keys not allowing a rebind

•Re-added the Human Inferno tonic

•Changed behavior of subtitles so that inappropriate queuing does not occur

•Changed functionality of keybinding lookup to only search in the current input context when finding bindings for in-game display

•Added rendering support for TripleHead2Go

•Atlas VO volume increased for German releases

•Fixed issue of subtitles not clearing correctly occasionally

•Fixed issue causing long hitches or hangs when accessing certain interface screens, machines, and the hacking minigame

•Fix for a potential situation in Recreation where taking a picture of Cobb is impossible if his body gets stuck behind a fallen pillar

•Fixed subtitle timings to more accurately match the on screen audio

•Fixed issue causing stuttering audio when using Windows Vista

•Fixed issue with characters squirming and wiggling after death

•Fixed blood decals and other projectors not showing up on ATI hardware

•The "Enable EAX" option is now greyed out when EAX-capable hardware is not present

•Fixed audio issues stemming from having a Speaker Setting in Windows that was invalid for the current sound card

•Removed erroneous "Reload" binding in a no-weapons context

•Fixed incorrect Training Message concerning bots who are friendly to enemy AIs

•Fixed incorrect Training Message when shooting a Mimic

•Fixed refresh rate being locked at 60hz in DX10 mode

•Fixed VSync disabling in DX10 mode

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак.русик собран.щас тестится.сделан он ДЛЯ ОРИГИНАЛЬНОЙ ИГРЫ, непатченой!!!! с патчем работа не гарантируется! потом мы адаптируем перевод под патч,а так пока даже фикса под патч нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В мультиязычной версии русского нет,поэтому будет абракадабра какая нибудь на версии 1С.В меню появились опции для корректной работы широкоформатных мониторов.

Я не являюсь сторонницей не оф переводов, не народных мне нравиться оперативные переводы,кроме промта.В данный момент это можете сделать вы

Кстати список дополнений не мал.

Список не мал,но пока не появится fixed к нему об этом рано говорить! P/S как у тебя получилось запустить игру с патчем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак,русификатор текста доступен для скачивания на нашем сайте.тут он будет выложен немножко попозже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как у тебя получилось запустить игру с патчем?

Есть английская официалка,но так же стянутая с интернета есть,на неё ставиться,меню выходит но загрузившись игра сразу виснет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 24 933
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “лучше бы”
      Оно так не работает. Ну, не будем же мы заниматься тем, что нам не интересно? Логично же ведь?

      С Shining Force III идут определённые сдвиги не первый год. Но ничего обещать и сказать сейчас не могу сейчас. Может быть добрые люди помогут. Всё слишком не просто с этой игрой. Постоянная череда загадочных событий. В той или иной степени из того списка всё желанно, но приоритеты всё равно приходится расставлять.

      По поводу Final Fantasy VIII. Несколько фанатских переводов уже выпущено. Можешь спокойно играть, но если только они устраивают. Нам вот хочется сделать качественную локализацию этой финалки с японского языка. Потому что все эти фанатские переводы выполнены с английского и ни кто до сих пор даже не попытался с японского начать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1833570/Vampire_Syndicate_Gangs_of_MoonFall/ Vampire Syndicate: Gangs of MoonFall - это старомодная, повествовательная ролевая игра, действие которой происходит среди банд киберпанк-города, где доминируют вампиры. Как знакомый с одной из древних линий вампиров, ваши хозяева-нежить поручили вам расширить свою преступную империю. История крови, слез и вздохов - Вампиры MoonFall отличаются от тех, к которым вы, возможно, привыкли. В то время как все вампиры нежить и должны пить кровь, то, как распространяется вампиризм, и массив сил, которые получает новый вампир, будут варьироваться в зависимости от родословной. Каждая линия, по сути, является другим «видом» вампира, и линия, которую выбирает игрок, изменит сюжетные события, делая каждое прохождение с конкретной родословной своими уникальными причудами. Старая школа cRPG: с пошаговым боем, созданием персонажей, занятиями, проверкой навыков и т. д.! Эротические развлечения: вампиры - сексуальные существа, ожидайте возможности для случайного секса или длительных романов. Выбор и последствие: репутация фракций, лояльность NPC, динамичные мировые государства, несколько сюжетных маршрутов. Overworld на основе хаба: Исследуйте огромный островной город-государство в киберпанке. Захватывающее представление от первого и третьего лица: плавно переключайтеся между FPV и TPV. Нарративный фокус: Войдите в обстановку с глубоким миростроительством и персонажами. Подниматься по карьерной лестнице Персонаж игрока начинает как неаффилированный уличный наемник, но быстро знакомится с вампирским преступным миром. Чтобы подняться в темной иерархии, они должны заслужить благосклонность своих новых хозяев, совершить великие дела и в противном случае проявить себя в Узахской Друке. Высший приз вечного служения игрока заключается в том, чтобы возродиться как вампир.  Бессмертный, могущественный и абсолютный хищник, маскирующийся под человека. Решите судьбу Узахского Друка Четыре основные выжившие линии вампиров оказываются на перепутье. Их грехи вернулись, чтобы преследовать их. Это время пророчества и героев, и для вас это означает шанс сделать свой след в слове. Преступление окупается Как следует из названия, основная деятельность игрока в Vampire Syndicate заключается в ведении преступной деятельности для своей фракции. За исключением нескольких правил, игроку предоставляется полная свобода в том, как он это делает, и может выполнять миссии или контракты, используя любой метод, который он предпочитает. Контент для взрослых Вампиры по своей природе являются сексуальными существами, и в ходе игры у игрока будут широкие возможности для случайного секса или долгосрочных романов. Ожидайте откровенного сексуального контента.
    • @clarkkent я очень много времени убил на русификаторы, мне тоже надо их сделать платными  При чём в начале пути я тратил гораздо больше времени)) Там значит вообще на  вес золота)) По сложности я так полагаю не сложнее, чем  Vampire: The Masquerade — Night Road При чём сомневаюсь, что автора были на тот момент мощный агенты нейронок в качестве помощников, тем не менее — бесплатно)) Ну это уже каждый решает сам за себя  На мой взгляд если прям жалко отдавать в народ, можно устроить сборы на этот счёт, чем держать в в бесконечном пейволле. Имхо конечно)) Лучшее компромисс это: Ранний доступ)) А там уже можно самому решить сколько сделать отсрочку, неделю, две, месяц, и т.п. Так конечно на такие нишевые проекты даже спасибо иной раз не собирают)) А так если покупают — видишь отдачу  Но это уже… коммерция аля пиратство из 90х 
    • блин лучше бы shining force 3 для сеги сатурн, т.к. для финалки 8 уже есть переводы и дорабатываются  
    • Ищу людей у которых есть время и умение работать с ИИ для ускорения перевода игры  Gantz: The Game ps2 на русский язык.   
    • Я его 2 месяца делал, и кучу недельных лимитов слил только на него, из-за чего не мог делать другие переводы. Так что было бы слишком обидно делать его бесплатным.
    • Нет не скажеться можно спокойно так мделать.
    • По трейлеру опасения, что оригинальный саундтрек не завезли.
    • Без вычитки и редактуры — это будет максимум на “сойдёт”. С чем, я думаю, и официальный перевод справится. То есть, на данный момент, он в любом случае предпочтительнее из-за особенностей, указанных мной в предыдущем посте.
    • @Tenyker она видимо умерла)) Если про эти исправления идёт речь @Salty tuna давненько не было на форуме. @SerGEAnt видимо тоже в архив не убирал. Если только у кого из тех, кто качал ранее осталось. Можно ещё @air86rus пингануть 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×