-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: pekatvdmitriypekar · Опубликовано:
сделал нейроперевод, как запаковать txt в pak? -
Автор: h1pp0 · Опубликовано:
Сержант на желтуху перешел =) Осторожно, русофобия -
Автор: DeeMan · Опубликовано:
Очень актуальная для меня тема, хоть буду знать, на что отзывы писать. -
Автор: poluyan · Опубликовано:
Об этом же уже писали в прошлой новости зачем отдельная тема ? Видел в стиме комментарий, что” Будут добавлены и другие языки, включая русский, но пока не предоставлена информация о том, будет ли это доступно в день релиза или позже”. Не знаю правда ли это или нет. -
Автор: SerGEAnt · Опубликовано:
Польская студия Rebel Wolves, основанная выходцами из CD Projekt RED, включая геймдиректора «Ведьмака 3», подтвердила список языков, на которые будет переведена их дебютная RPG The Blood of Dawnwalker. Русского языка не будет совсем, а всего игра получит 15 локализаций: перевод с озвучкой получат английский, польский, французский, итальянский, немецкий и испанский языки. субтитры получат игроки на португальском, латиноамериканском испанском, корейском, упрощённом и традиционном китайскими, японском, турецком, чешском и венгерском языках. -
Автор: Дмитрий Соснов · Опубликовано:
всё сильно зависит от размера теста, его стилистической сложности и языка в игре ну и иногда от его движка! А ещё от популярности игры, так как большинство переводов платные, зачастую вначале перевода проводят сбор средств на начало работ, ну или продают уже готовый... -
Автор: LineCat · Опубликовано:
А вы замечали возвращение каких-либо других игр в Steam? Да я и отсутствия-то не замечал. -
Автор: LineCat · Опубликовано:
Обычно и не надо. Тут голоса бы озвучили хоть как-то прилично. А уж спеть еще сложнее, я даже не вспомню сходу у кого получилось. Но тут в целом очень неплохо спела. Мне правда не надо, ни озвучки ни песен. Предпочитаю всё-таки с оригинальным звуком играть и субтитрами. Но кому-то прям очень надо, пусть и такой вариант будет, важно чтобы был выбор. -
Автор: CyberEssence · Опубликовано:
Ага, улучшили, конечно. Вот к примеру моя цитата из других тем: Да, прям “военный с душой”. Взял бахнул по станции, а проанализировать ситуацию он не мог? Вдруг его подталкивают совершить военное преступление? Станция стоит дорого, предназначенная для гражданских, а ему сказали, что её якобы захватили террористы. Но гражданские там тоже могут быть. Как же поступить? Взять на абордаж, как делают в этом же сериале. Да нет, просто бахнем! А потом такой - о чёрт гражданские мёртвые по космосу летят. Или вот ещё один из примеров: Это только два примера, а в сериале ещё очень много противоречий. Но я прекрасно понимаю, что когда что-то очень нравится, то на многое закрываешь глаза или не замечаешь. Жаль, что не бодибилдерша, так бы хорошо вписалась. -
Автор: HarryCartman · Опубликовано:
Жанр: point-and-click Платформы: Windows Разработчик: AdHoc Studio Дата выхода: 2025 год Имеется интригующий проект Dispatch — это некий менеджер супергероев. Игру обещают выпустить в этом году, и даже подтвержден русский язык в стиме. В данный момент вышла демка (только на английском), нет ли ни у кого желания сделать для нее русификатор? Страница в стиме
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы