Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не сказал бы, что перевод отличный. Ошибок полно и опечаток, а я поиграл-то всего 5 минут....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет у меня не работает. Т.е. скачать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сказал бы, что перевод отличный. Ошибок полно и опечаток, а я поиграл-то всего 5 минут....

перевод не ставил, но работать должен..

помотал вверх-вниз файл ресурсов.. почитал я тексты - вроде все не плохо переведено, довольно близко к тексту и по смыслу все верно..

могу на досуге в ворд загнять подправить опечатки..

update

я посмотрел в ворде, да, есть опечатки. пишите фрагменты опечаток/ошибок - я поправлю и выложу. если успею, сам все проверю.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто спорит - русик официальный - все вопросы к 1С

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто подскажет чем открыть ресурсы, то и поправить все можно :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чем открыть ресурсы - есть у меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чем открыть ресурсы - есть у меня.

Ну и как продвигается процесс правки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так не знаимаюсь пока этим.. Ж) я ж писал

[q]пишите фрагменты опечаток/ошибок - я поправлю и выложу.[/q]

камрады как-то не провяили энтузиазма, а для себя я как-нибудь потом сделаю.. Ж) пиши хоть ты, на что наткнулся..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я играл-то всего 10 минут. Наткнулся на одну опечатку в дневнике. А в остальном меня просто бесит сам перевод. То есть сам перевод нормальный, но можно же было хоть текст подредактировать. Так только дураки говорят, как они перевели. Вообщем это уже не исправишь - это с нуля переводить :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну фиг знает. я не играл, почитал тексты, так как игру помню. я ее тоже начинал почти с нуля переводить (страниц 20 из 84 исправил), но в связи с выходом официалки и, на мой взгляд, более или менее нормального перевода, решил его подправить и все.

а какие именно фразы не понравились? если про начало говорить, то там все с сохранением смысла.. по-крайней мере для меня..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так я не понял, где взять русификатор??????????

Люди поделитесль пожалуйста.... :sorry:

Изменено пользователем YarkasH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь русификатором, мож у кого-нить остался файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отвратный перевод если честно, русик пиратский от 7 волка лучше,там во-первых тоненький шрифт,во-вторых там нет таких тупостей перевода как здесь,там он даже художественный чтоли,но есть конечно и там путаница в родах и бесило что всегда всех на "вы" называли,но в целом он лучше XXI века сделан был,жаль что здесь плохие русификаторы текста ценятся,например на игрушку Cold Fear всунули ужасный перевод 7 волка,хотя там наоборот был от XXI век классный перевод и ровный НЕЗАГЛАВНЫЙ шрифт,а здесь наоборот был бы в тему русификатор от 7 волка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Puzzle Платформы: PC SW Разработчик: Team Delusion Издатель: Dear Villagers Дата выхода: 13 августа 2024 года




  • Сейчас популярно

    • 21 561
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет, тебя выписываем. Давай, ты фоткаешь свои книги, я свои, и сравним, кто из нас читатель, а кто пизд... л. Про перевод, который кто умеет: ты пишешь, сколько ты сделал переводов, я - сколько я (с доказательством). Слабо? И сравним, кто из нас переводчик и кто читатель.
    • ну так надо не папку создавать, а файл.
      именно файл Oregon.exe   // Я описывал просто свои мытарства. А по факту нужно после установки игры из МС Стора создать пустой файл с именем Oregon.exe в папке ВАШ_ДИСК:\XboxGames\High on Life\Content а далее при запуске установщика русификатора выбрать именно папку Content в которой вы положили файл Oregon.exe. Далее уже русификатор предложит выбрать перевод, я выбрал Gemini который с длц, он самый первый в списке, был выбран по умолчанию. Далее надо выбрать версию игры, я выбрал МС Стор, ессно. Это всё. В настройках вроде бы НЕ НУЖНО включать опцию про “супер четкие субтитры”, просто обычные включить.
    • я прифигел от структуры  одно неверное движение клавой и ... kokos89 героическое дело делает
    • Снова напоминаю про агрегатор цен в моём скрипте
        Агрегатор:  
    • Жалью, что у тех кто собирался пилить озвучку, руки опустились. Если в эту игру играть только с субтитрами, то многие смешные вещи пропускаешь. Вот бы речь, хотя бы нейронкой сделали.
    • Чтобы крашей не было, надо запускать через launcher.
    • В общем и те, и те скамеры.
    • @Bocharick А можно пожалуйста гайд конкретный? У меня тоже игра из MC, столкнулся с тем что установщик перевода не видит папку Oregon.exe, пытаюсь  создать и в корневой и в D:\XboxGames\High on Life\Content, но почему то установщик пишет что не может найти такую папку
    • Не дали ещё тем кто в стиме покупал до Н времени, когда подписку поменяли 
    • Ну тут, по логике, на последнюю надо делать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×