Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

KlinOK

Все что смог (1 миссия и обучение поправил) скриншоты вам наделал ....вперед на танки ;-))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
KlinOK

Все что смог (1 миссия и обучение поправил) скриншоты вам наделал ....вперед на танки ;-))))

Спасибо!!А скрины когда пришлёшь?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чел,ты играешь на ПРОМТЕ?????и тебе нравится??????

кста,исправили благодаря максимаксу вылет при утсановке игры.....вот р у с и к

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Маленькое объявление:всем кто хочет присоеденится к нашей команде:Пишите нам в ICQ :моя 471-831-151 de}{ter 407-274-387 всё подробно объясним.

P.S. т.к. на попытку отвести нам место на форуме под нашу команду мы не получили ответа,пишем в этой теме из-за перевода этой игры=)

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вам не кажется что хренью занимаетесь ?)

каждый может рус. версию с озвучкой и переводом нормалным скачать, а не пользоваться дешевыми результатами команд-переводчиков.

Да, такие команды нужны для игр которые в России не переводились официально, но делать перевод для игры которая официально вышла.. бред, не ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

товарисч,вы видели лизовый перевод??там баг на баге,и при том ПОЛОВИНА не переведена!!!поэтому попрошу думать то что пишешь.сегодня выходит наша финальная версия перевода,и ты можешь сравнить её и лиц. перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nuke

Не неси чушь, я чхал(и не только я один думаю) на такие офф.озвучки, где вечно смягчённые фразы и не правильные интонации и всё это в цикле.А в тексте только шрифт зачастую ценен бывает. Народ здесь делает благое дело, тем более что далеко не каждому как раз дано те официальные многометровые переводы качать, а потом ещё возится с установкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... Сабы в скриптовых роликах не всегда отображаются, например, в двух первых миссиях субтитров не было, в третьей миссии сабы появились, в четвёртой сабы опять не отображаются. При этом в рендеренных роликах сабы есть...

Изменено пользователем DxP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странно,у меня всё отображается,да и у клинка тоже...у тя какая версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм... Сабы в скриптовых роликах не всегда отображаются, например, в двух первых миссиях субтитров не было, в третьей миссии сабы появились, в четвёртой сабы опять не отображаются. При этом в рендеренных роликах сабы есть...

Запусти игру с параметром -debug и пришли мне файл, который лежит в Моих Документах\World in Conflict\Debug\wic_Profile_debug.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

оригинал, версия 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знаю...у мя ставилось всё норм...не знаю даже что и посоветовать,первый раз такое....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже трабла, ставил Ваш перевод, потом ставил от неогейм, язык остается английским, это проблема русификатора? Или у меня чтото не так, до этого все русификаторы становились идеально на все игры :(

КТо может помочь?

:censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня и мой перевод и неогеймовский промт встают нормально(и заметьте не у меня одного)...это ребята не в русификаторе проблема.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже трабла, ставил Ваш перевод, потом ставил от неогейм, язык остается английским, это проблема русификатора? Или у меня чтото не так, до этого все русификаторы становились идеально на все игры :(

КТо может помочь?

:censored:

После удаления перевода или же вовремя установки удаляется splash.tga может в этом всё дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×