Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Переведите Биошок получше плиз если у вас время есть переведите а точнее исправьте ошибки прошлого перевода!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хочу сказать, что русификатор выложенный на ресурсе мало отличается от обычного промта, более того, при установке возникает глюк с пиктограммами здоровья и энергии, а так же при обращении к карте наблюдались неоднократные вылеты из игры.

конфигурация системы, amd 64x2 4200, 1 Гб RAM, видео X1900xt, при сносе русификатора глюки прекратились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведите Биошок получше плиз если у вас время есть переведите а точнее исправьте ошибки прошлого перевода!!!!!!!!!!

Вроде бы уже давно пора было понять, что никто переводом не занимается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, еще хотел бы сказать, что в общем и целом, понимание официальной английской версии игры у меня не вызвало никаких затруднений, и если есть желающие заняться переводом, то могу поспособствовать, artem__s@мейл(dot)ru

итак предложение следующее, сделаю перевод, а другим предлагаю решить техническую сторону вопроса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде бы уже давно пора было понять, что никто переводом не занимается

а проблема в доставании текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак предложение следующее, сделаю перевод, а другим предлагаю решить техническую сторону вопроса

Гениальнее предложение. Давай я тебе нашепчу решение про техническую сторону и ты за полгодика сделаешь перевод? Идет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гениальнее предложение. Давай я тебе нашепчу решение про техническую сторону и ты за полгодика сделаешь перевод? Идет?

нашептывай...

Я хотел сказать, что без проблем могу перевести все квесты в игре и прочее, но я не знаю, как воткнуть это добро обратно в игру, опыта у меня в этом нет. И не вижу никаких причин в критике, потому как я хотя бы что то предлагаю сделать.

Изменено пользователем old_bizon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тож могу помочь, при наличии имеющихся ресурсов ) пишите в асю 978712

еще бы меню перевести... там оно что-ли во флеше, или как? а то в имеющемся русике все ужасное

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже не смешно - старая песня. Уже несколько раз были такие случаи - кто-нибудь заходит и говорит "я сделаю перевод, но проект не загнется как у остальных, все будет круто". В результате через пару дней "работы" все пропадали без следа

ЗЫ Вам умный человек с самого начала сказал, что там с ресурсами беда - почему вы думаете ни одна команда не занялась переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, но неужели нельзя было это обьяснить? Я еще раз повторяю, что всех тонкостей технологии просто не знаю, а могу сделать перевод просто, благо образование это позволяет без труда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так много раз уже говорили - тему нужно читать.

ЗЫ Конечно можно попробовать править промт, но это адский труд и требует зверского терпения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже несколько раз были такие случаи - кто-нибудь заходит и говорит "я сделаю перевод, но проект не загнется как у остальных, все будет круто". В результате через пару дней "работы" все пропадали без следа

ага! и 1с тоже... пропала без следа... сначала гаворила что рус версия будет 24 числа прошлого месеця, потом 29, потом 7 числа етого месяца... а теперь все... умолкла... на сайте игомании вообще написано что релиз русской версии биошока будет в ноябре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, только сегодня прошли слухи от друзей работающих в сети магазинов 1с мультимедия, что данная игра от 1с выйдет только в декабре и преведены будут только субтитры. Так как разработчики не доверяют им озвучку.! так что теперь можно надеяться только на Народный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят объедините силы!и сделаете достойный русик! :victory:

С радостью, только подскажите техническую сторону (то есть предоставьте полную инструкцию по переводу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра. На ютуб ролик как раньше “встал”. Чудеса.
    • Я его по осени смотрел. Да, здоровский сериал. 
    • а я сейчас залип в Детство Шелдона (это про детство одного из ГГ из Теории Большого Взрыва). Долго обходил стороной, но скука сломила — оказалось очень даже ничего. Перед сном серию, две (они по 20 минут) — шикоз вообще. Заряд хорошего настроения и легкий позитив.
    • Посмотрел финальную серию “Добро пожаловать в Дерри”. Как сериал-ужастик — неплохо, очень даже. Но это уже не Кинговское Оно. Смотреть строго без оглядки на книги. Да, я знаю, что сериал в принципе чистая фантазия и у Кинга таких событий и близко нигде не описывается. Но, тем не менее, вот что радикально отличает сериал и книжный образ того же Пеннивайза: К сюжету, даже без оглядки на Кинга, есть вопросы. Особенно к линии военных. Очень странная логика у вооруженных сил США. А вот детишки хороши. И прописаны четко, и отыграли достоверно. Ну и сам Пеннивайз тоже достойно отыграл, в пределах роли. К нему есть претензии, но это вина сценаристов, а не актера.  В общем, кому понравились полнометражки — рекомендую. Хотя сериал можно смотреть и в отрыве от фильмов. 
    • Установил пере залитую версию, при открытии первого воспоминания — вылет. Её вообще тестили?
    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×