Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жжете, :D млин)

ПРосто делать больше нечего...вашего русификатора недождаться...

P.S твой поставил всё ок спс :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мой всмысле видео?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мой всмысле видео?

YES :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
YES :smile:

Готовься....стоко 2ая редакция будет...

P.S Играл в версию от 1С еще 4ого числа...мутанты меня взбесили...Восторг тоже...а так всроде ок! (но до нашего перевода видео им еще далеко!!!!!) :happy:

Изменено пользователем ExQude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 Долее нажать кнопку browse и выбрать фаил c папки bink_audio attractMovie.wav

проблема такая

я не нашел в папке с игрой папки bink_audio

возможно потому что у меня нилицензиооная версия, хз

если млжно то выложите и напишите путь в папку с игрой куда её положить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по поводу видеоперевода, сделанного ExQude

Так и не понял - откуда начинается данный видеоперевод, установил данный видеоперевод с заменой файлов в папку bioshock\Content\BinkMovies\, запустил игру, но начальный видеоролик также остался на английском...может перевод видео идет где-то дальше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Народ, а вы не сильно расслабились? С офф русом поабалдели все. Вам по месяцу что ли всем влепить да еще и тему закрыть для порядка? Ну так продолжайте в том же духе и к завтрашнему дню все ваши желания исполнятся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на начальном ролике нет субтитров <_<

установи перевод в другую папку зайди и посмотри, у меня всё есть..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, который занимается переводом BioShock, поделитесь плз вашими успехами, а то брать полностью переведенную игру не имею никакого желания, так как теряется вся атмосфера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты имеешь в виду самуигру переустановить вдругую папку???

перевод должен лежать в BioShock\Content\BinkMovies

если б я писал про игру, я б не написал "установи перевод"

По умолчанию у русифицированных роликов путь такой:

C:\Program Files\2K Games\BioShock\Content\BinkMovies

народ у всех папка в игре под название bink_audio есть?, или только у меня ее нет)

если можно выложите плиз ее и напишите по какому пути ее положить в игру

нету такой папки ни у кого. В архиве, котором ты скачал, в этой папке лежат звуковые дорожки, которые можно будет добавить в ролики с помощь функции "Mix in sound" утилиты radvideo.exe из набора "RAD VideoTools". Подробности спрашивай там где скачал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если б я писал про игру, я б не написал "установи перевод"

По умолчанию у русифицированных роликов путь такой:

C:\Program Files\2K Games\BioShock\Content\BinkMovies

тогда ты ничем не помог - я не тупой и естественно прописал свой путь к к установленной папке BinkMovies.

Вопрос остаётся открытым, почему нет русских субтитров в начальном ролике?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
    • Поэтому и говорил что оно таки страшно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×