Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KLeist

Dreamfall: The Longest Journey

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу только высказать догадки, что в окне "OLD" нужно указать путь к common.pak из английской версии, в окне "NEW" к одноимённому файлу из русской версии. Далее дать vpatch-у поработать. По идее на выходе должен получиться .exe, который может пропатчить английский common.pak до состояния русского common.pak.

Я все так делал, но ничего не получается. Мож я что-то не то делаю. Или какие-то тонкости есть в этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gathling, а у тебя инет безлимитный? Быстрый?

Просто я думаю, может имеет смысл заархивировать 7zip-ом common.pak из русской версии (он больше чем в 2 раза сожмёт) и всё это выложить на рапиду. Те кто смогут скачают, может среди них найдётся тот кто сможет шрифты вытащить и сделать патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже так решил. Выложу на рапиду

http://rapidshare.de/files/20695462/common.part1.rar.html

http://rapidshare.de/files/20697643/common.part2.rar.html

Изменено пользователем Gathling

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё так никто и не разобрался как выдрать шрифты.Сержант помоги плз. хоть ты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gathling, огромное спасибо. Теперь всё работает.

Завтра после работы попробую патчик сделать, но не обещаю, что получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встал утром пораньше, попробывал сделать патч с помощью vpatch и ничего у меня не вышло. Ну поработал он в консольном окошке, чего-то поделал, дальше опять в графический интерфейс вышел... а дальше что?

В общем либо объясняйте как сделать патч имея на руках английский и русский common.pak, либо сами качайте с рапиды 120 метров :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Встал утром пораньше, попробывал сделать патч с помощью vpatch и ничего у меня не вышло. Ну поработал он в консольном окошке, чего-то поделал, дальше опять в графический интерфейс вышел... а дальше что?

Вот-вот также и я пробовал по-разному и ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо конечно....но не качается... :warning2: :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gathling

Большое спасибо! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо конечно....но не качается... :warning2: :beta:

Я скочал, а утебя руки кривые, или голова. :D

[ioG] Пред за оскорбление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот за это спасибо....

2Bard попрашу без оскарблений.... :mad:

Не может установить русик.....заменил Инит.пак , запускаю Dreamfall.exe ввожу путь "путь к игре/bin/res".....а он пишет что common.pak неизвестной версии....!

Изменено пользователем Garic

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот за это спасибо....

2Bard попрашу без оскарблений.... :mad:

Не может установить русик.....заменил Инит.пак , запускаю Dreamfall.exe ввожу путь "путь к игре/bin/res".....а он пишет что common.pak неизвестной версии....!

Нужен оригинальный (английский) "common.pak" - установи игру заново без русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вообще подумал, что это название какой-то исторической книги.  “Король под горой из Брамбурга норвежского”
    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×