Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Пошаговая стратегия Battletech получит дополнение Flashpoint в ноябре

Рекомендованные сообщения

230131-flashpoint.jpg

Компания Paradox Interactive и студия Harebrained Schemes объявили дату выхода первого расширения для пошаговой стратегии Battletech под названием Flashpoint.


Компания Paradox Interactive и студия Harebrained Schemes объявили дату выхода первого расширения для пошаговой стратегии Battletech под названием Flashpoint.

230131-flashpoint.jpg

Упомянутое расширение будет выпущено в ноябре 2018 года и добавит в игру три новых меха (в том числе долгожданный Hatchetman), новые сложные задания, новый тропический биом и, конечно, короткие истории Flashpoint, в честь которых расширение и получило свое название.

Сообщается, что Flashpoint — это «захватывающие короткие нелинейные сюжеты, состоящие из процедурно-генерируемых заданий, предназначенных для наемников. В них вас ждут особые диалоги команды, специальные события, важные решения и ценные награды. Чтобы сделать игру еще более напряженной, некоторые истории Flashpoint вы сможете проходить в режиме Consecutive Deployments, который запрещает ремонтировать мехи между заданиями».

Заявленные ключевые особенности расширения:

  • Новые истории. Испытайте свои навыки игры в команде в серии захватывающих коротких историй Flashpoint. Выполнение таких контрактов обеспечит повышенную награду.
  • Новый биом. Перенеситесь на пышное тропическое побережье с залитыми солнцем пляжами и небольшой горсткой инопланетян, чтобы разнообразить пейзаж. Солнцезащитный крем прилагается.
  • Новые боевые мехи. Пополните свою команду мехов бронированным силачом Hatchetman, скоростным и многофункциональным Crab и располагающим внушительной огневой мощью Cyclops.
  • Новые сражения. В режиме Target Acquisition вы сможете использовать свои легкие и средние мехи в сражениях за контроль над тремя территориями на карте.

«Формат Flashpoint подарил нам возможность гибкого подхода к разработке множества разнообразных заданий, состоящих из различных сюжетных последовательностей, событий, выборов и наград, — рассказывает режиссер игры Battletech и сооснователь Harebrained Schemes Митч Гительман. — Мы постарались объединить все ключевые механики игрового процесса совершенно новым способом, чтобы сделать игру еще более многогранной».

«Более сложные и долгосрочные цели являются прекрасным инструментом для создания увлекательной сюжетной линии, и мы уверены, что поклонники Battletech оценят это нововведение по достоинству», — добавляет генеральный директор и создатель студии BattleTech Джордан Вайсман.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как и предполагал что разрабы забьют на локализацию, как было и с Battle Brother там тоже обещали со временем выпустить локализацию а воз и ныне там.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Maksimcot сказал:

Я как и предполагал что разрабы забьют на локализацию, как было и с Battle Brother там тоже обещали со временем выпустить локализацию а воз и ныне там.

ну как бы Battletech еще на кикстаре написал об других локализация, а эт уже кидалово с их стороны(по этой причине не купил игру и вряд ли куплю)
А Battle Brother только один раз упомянули, но потом в итоге открестились от локализации слишком много проблем было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Maksimcot сказал:

Я как и предполагал что разрабы забьют на локализацию

Парадоксы вообще часто русскоязычное население игнорят, дескать там все пираты. Именно так было с Крусайдер кинг по крайней мере.  Другое дело, что студия до прихода под крыло Парадоксов пообещала бейкерам перевод .

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Medwedius они игнорировали не из-за пиратства, а из-за особенностей движка. Как можно заметить, все новые проекты(Stellaris, HoI4) имеют поддержку большего количества языков, в том числе русского, чем раньше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, MasterThief сказал:

а из-за особенностей движка.

Стратегиуму это не помешало перевести игру. :) Я точно помню, было такое заявление от них, про русских и пиратство..

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня больше напрягает у Парадоксов DLC. То есть, у них выходит не доп. контент, который ты можешь брать, а можешь не брать, а именно небольшие “допиливающие” геймплей дополнения. И оригинальная игра после них уже выглядит неполноценной.

При этом ценник на эти DLC весьма ощутимый, а нормального Сизон Пасса они не делают. По текущим ценам: Cities стоит 500р, а набор дополнений — 2900р. Stellaris — 700р. а полный набор DLC больше 3000р

(одно радует: эти DLC можно пиратить на купленные игры :blush:)

Изменено пользователем Langerone
  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Medwedius сказал:

Стратегиуму это не помешало перевести игру. 

Не помешало потому, что они заменяли файлы уже встроенной локализации.

@Langerone вместе с DLC приходят и бесплатные патчи, которые тоже приносят нововведения. Никто не отменял распродажи. Часть DLC, которые они продают - это различные портреты/скины и прочий мусор. Смотреть надо на аддоны. Ко всему прочему, не все аддоны вот прям нужно покупать сразу. На каком-нить reddit или форуме Парадокс есть описание приоритетности приобретения DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова откладывают локализацию на пару месяцев

Цитата

Localized versions of the game: Players looking for BATTLETECH in French, German, and Russian still have a wait ahead of them. Our localization testing team recently discovered a bug that was preventing our translators from seeing a large quantity of content waiting to be translated. The issue has been fixed and localization is back on track. Unfortunately, release will be delayed for another couple of months.

We apologize to our Kickstarter Backers and to others waiting to play the game in Linux or their native language and we’re doing our best to get this work done as soon as possible. More details regarding localization can be found in this BATTLETECH Community thread: https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/in-depth-localization-update.1116568/

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Norinke сказал:

И снова откладывают локализацию на пару месяцев

Мдя. Судя по срокам, они только начали ее делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В российском Steam стандартное издание игры стоит 1500 рублей. 
      Компания Fulqrum Publishing совместно со студией BestWay объявили о том, что тактическая стратегия в реальном времени Men of War II (продолжение серии «В тылу врага») уже доступна на ПК в Steam, Epic Games Store и других цифровых магазинах.
      В российском Steam стандартное издание игры стоит 1500 рублей. 
    • Автор: james_sun

      Компании Supermassive Games и Behaviour Interactive выпустили геймплейный трейлер одиночного хоррора The Casting of Frank Stone, действие которого происходит во вселенной Dead by Daylight.
      Компании Supermassive Games и Behaviour Interactive выпустили геймплейный трейлер одиночного хоррора The Casting of Frank Stone, действие которого происходит во вселенной Dead by Daylight.
      Дата выхода пока не объявлена.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да хрен с ним с этим негром самураем, школотрон-убийца, вот где кринж 
    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×