Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Baldur’s Gate: Enhanced Edition снята с продажи, продолжение заморожено

Рекомендованные сообщения

У «улучшенных» изданий Baldur’s Gate и Baldur’s Gate 2 возникли непонятные проблемы с контрактом, о чем сообщил Трент Остер, глава студии-разработчика Overhaul Games. Проблемы оказались столь серьезными, что первую часть удалили из App Store и собственного магазина издателя игры, компании Beamdog.

Не совсем понятно, разногласия какого рода возникли, но приближенные лица утверждают о претензиях неназванного издателя к Beamdog. На данный момент работа над патчами к Baldur’s Gate: Enhanced Edition и разработка Baldur’s Gate 2: Enhanced Edition заморожены, возможные сроки разрешения конфликта неизвестны.

Добавлено. Неназванным издателем оказалась Atari.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В грядущем патче должна появиться и ру локализация, так что новость в двойе прискорбная х__Х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В грядущем патче должна появиться и ру локализация, так что новость в двойе прискорбная х__Х

Ну так в Steam игра еще доступна. Ловите момент, фанаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь еще и версия на Андройд заморозилась из за этого...

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ведь нще и версия на андройд заморозилась из за этого...

Вот вот((( Зачем она нужна вообще на ПК...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати в описании патча нового нет ни строчки про русскую локализацию. только про немецкую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так в Steam игра еще доступна. Ловите момент, фанаты.

Так патч тоже отложен пока они с правами не раберутся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она еще доступна и на Atari.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати в описании патча нового нет ни строчки про русскую локализацию. только про немецкую

Есть надежды на будущее, например Bard's Tale получил патчик с Русскими субтитрами от 1C. А если еще и ручками поработать то и озвучку прилепить не сложно. Правда KotOR на iOS народники быстро сами обучили русскому языку, так что не удивлюсь если Baldur’s Gate уже лежит на каком нибудь трекере с русским переводом на iOS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Атари, блин, опять Атари.

Но в этот раз обломаются, упыри, второго 1983 года они устроить не смогут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Атари, блин, опять Атари.

Но в этот раз обломаются, упыри, второго 1983 года они устроить не смогут.

 

, то можно узнать, что Atari устроившая крах игровой индустрии на консолях в 1983 году, это не та компания, что именуется так же сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Атари, блин, опять Атари.

Но в этот раз обломаются, упыри, второго 1983 года они устроить не смогут.

сейчас такая история не возможна по простой причине, слишком высокий контроль качества товара. Хотя то, что сейчас обещает Sony и Nintendo может устроить подобную историю с цифровым индирынком, но все таки сейчас, в эпоху интернета игроков уже сложно обмануть, так что 83 год не возможен в принципе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем доброго. Может кто дать перевод на Steam версию? Сборка 14011190, патч от 15 апреля, на данный момент крайняя. resources.asset: https://disk.yandex.ru/d/j9yjB_oWG8EaHQ
    • Да хрен с ним с этим негром самураем, школотрон-убийца, вот где кринж 
    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×