Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Бэтмен вернется в Аркхэм-Сити уже в этом году (+ портативная игра)

Рекомендованные сообщения


Новая игра из серии Batman Arkham выйдет уже в этом году, о чем спешит сообщить Game Informer. Майский номер журнала представит Batman: Arkham Origins.

Новая игра из серии Batman Arkham выйдет уже в этом году, о чем спешит сообщить Game Informer. Майский номер журнала представит Batman: Arkham Origins.

Над сиквелом работает студия Warner Bros. Games Montreal, которая получила полный доступ к модифицированному «движку» от Rocksteady. События Origins развернутся гораздо раньше других частей серии, когда Бэтмен ещё не был столь могучим стражем Готэма. На обложке GI можно увидеть одного из его главных врагов того времени — Дезстроука.

Spoiler


Batman: Arkham Origins выйдет 25 октября этого года на PC, Xbox 360 и PlayStation 3 и Wii U.

Добавлено. Одновременно с Origins выйдет еще одна игра — Batman: Arkham Origins — Blackgate, которая расскажет о последующих событиях в Metroid-стиле. Платформы — 3DS и PS Vita.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пересмотрел сцену в парке, нету там такого. Нету перехода как такового к этим фантазиям, да и разговора самим с собой. Бэтмэн сворачивает шею, Джокер падает и начинает говорить с ним, откидывает "встретимся в аду" и убивает себя.

это я так понимаю вы обсуждаете Возвращение легенды недавнее в двух сериях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да. И либо я в шары долблюсь, либо мне говорят о том, чего нет. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А рокстеди никак не могли заказать эту игру?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В мультфильме к этому нет отсылок. Либо слишком сильно завуалировано.

мультфильм смотри внимательно, шею сломать без помощи рук невозможно, особенно если позвонки все вывернуты, ты просто шеей не пошевелишь, у бетса в этой сцене уже дурка приехала, по этому он его и сжог, что бы быть уверенным. Поставь на себе эксперимент, вывихни себе руку, а потом попробуй её как-нибудь сломать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Он его сжег, чтобы копов отвлечь, после того как его рубануло возле трупа, тащемта. А вот то, что у него там пол бэтаранга в глазу, это видимо нормально.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже боюсь, что выйдет без Rocksteady.

Да, некоторые опасения здесь имеются. Очень смущает, если верить "Game Informer", что творческим директором "Warner Bros. Games Montreal" является Eric Holmes, который приложил руку к "The Incredible Hulk: Ultimate Destruction" и "Prototype" в качестве главного дизайнера. Не те проекты, чтобы поверить в успех "Batman: Arkham Origins".

Но скрестим пальцы... Ведь и "Rocksteady Studios" (ещё до выхода "Batman: Arkham Asylum") отличилась средненькой "Urban Chaos: Riot Response".

- Создание приквела позволяет дать Rocksteady больше времени на создание новой игры в серии

- Новая игра от Rocksteady держится под строжайшей тайной

Чем-то всё это мне напоминает "Call of Duty": чтобы ежегодная "дойка" не прекращалась, игрой занимаются сразу две студии: "Infinity Ward" и "Treyarch". На опасную дорожку свернула "Warner Bros. Interactive Entertainment". Подобная стратегия, как хорошо мы видим, "Activision" не шибко помогает в последнее время.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все в играх хорошо, но адское стремление Бэтса сохранить вражинам жизнь, которые убивают пачками, озадачивает, почему избрали такую концепцию "не убийцы" непонятно. В фильмах то он убивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни кого он не убивал в фильмах, только обезвреживал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В фильмах то он убивал.

Это было только в фильмах Тима Бёртона, единственный косяк дилогии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот именно. почему именно косяк? Нам бы игру про Роршаха в костюме Бэтмана, эх...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Я не удивлюсь, если анонс HL3 будет от гейминформер. Они в этом преуспели последнее время.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gameinformer - самый престижный, и я бы сказал элитный, журнал на западе. Он основной лидер в продажах. Поэтому ему доверяют суперанонсы.

P.S. Все подняли тему мульта "Темный рыцарь: Возрождение легенды". Ну почему, блин, никто не поднял эту тему раньше в теме на форуме "Фильмы" самого мульта? Самый любимый и популярный раздел был ведь когда-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ага, чуть к пасхе не поспели.    Ага, не впечатлил. Из геймплея запомнился только бой в кромешной темноте, интересно было ориентироваться на звуки.
    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×