Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Развитием серии Warhammer займется Creative Assembly

Рекомендованные сообщения

The_creative_assembly_logo.jpg

Компании SEGA и Creative Assembly заключили договор с Games Workshop, согласно которому британская студия займётся разработкой, а SEGA — изданием серии игр под брендом Warhammer. Первая из них выйдет уже в следующем году, над ней работают специалисты, ранее занятые в разработке Total War, серии Alien и мобильных приложений.

«В этом году мы празднуем 25-летие, — сообщил Тим Хилтон, директор студии Creative Assembly. — Это отличный повод для нас запустить столь грандиозный проект с таким солидным партнером. Богатый и многообразный мир Warhammer знаком нам с детства и произвёл неизгладимое впечатление и на разработчиков, и на игроков. Мы нашли свой — уникальный — способ отдать должное вселенной Warhammer. 25 лет опыта и мастерства в разработке популярнейших игр позволят привнести в Warhammer сюжет и атмосферу, которые покорят игроков».

Таким образом, множество офисов Creative Assembly разрабатывают аж пять проектов, из которых пока анонсированы лишь Total War: Rome 2 и остающиеся безымянными игры по вселенным Alien и Warhammer.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, надеюсь это будет не Тотал Вор с новыми модельками и не будет похоже на Стормрайс.

работаю
"т" забыл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ может с большим бюджетом и новым взглядом будет что то эпичное, a THQ наверно НГ непереживёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно из всех игр серии мне понравился исключительно Dawn of War, причем исключительно первый. Если сделают что то на подобии, я буду безумно счастлив, а если закинут в Тотал Вар то катись она лесом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так им даже на W40K права достались? Или только на Fantasy-вселенную?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так им даже на W40K права достались? Или только на Fantasy-вселенную?

THQ подтвердила, что права на использование лицензии Warhammer 40,000 остались у нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего это вы все такие скучные? Такая-то вселенная! Такие-то разработчики! Сделай они тоталвар с новыми модельками уже был бы успех, а если копнуть ещё так это просто эпичнота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте Dark Omen 2, после оригинала тока Преторианцы более менее были в таком гейме...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

warhammer:total war...

Изменено пользователем Radeon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
warhammer:total war...

Быстрый ты... Но серия и так давно скатилась. После первого рассвета ничего годного и не было.

А уж по фентези вселенной вполне можно чего и в духе тотал вар сделать. Причем при хорошей реализации выйдет бомба.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ваха в древности особо ни когда не блистала, посмотрим, что получится. Хотя warhammer один, только W40K, только хардкор.

Изменено пользователем папай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть, кстати, отличный мод Warhammer от студии СечЪ на Medieval 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×