Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

RPG в «альтернативной исторической реальности» от Best Way

Рекомендованные сообщения


Таинственным проектом «Победа», который компании «1С-СофтКлаб» и Best Way постепенно представляли последнюю неделю, оказалась ролевая игра «Новый Союз». Премьера запланирована на 2013 год.

Таинственным проектом «Победа», который компании «1С-СофтКлаб» и Best Way постепенно представляли последнюю неделю, оказалась ролевая игра «Новый Союз». Премьера запланирована на 2013 год.

Действие игры «Новый Союз» разворачивается в альтернативной исторической реальности. Противостояние СССР и США, известное как Карибский кризис, разрешилось в 1962 году силовым путем — его финалом стала ядерная война, в результате которой основная часть населения Земли погибла, а практически вся территория планеты стала непригодной для жизни из-за радиоактивного заражения. Однако Советский Союз был готов к такому развитию событий. За некоторое время до всемирной катастрофы военно-мобилизационная машина заработала на полную мощность: была проведена массовая эвакуация граждан, важнейших предприятий и организаций в заранее выстроенную сеть оборудованных бункеров. За пять десятилетий спешно укрытые под землей осколки социалистической державы превратились в настоящее государство со столицей, нареченной Победоград.

Spoiler


Герой RPG «Новый Cоюз» — советский летчик-офицер, принимавший непосредственное участие в атомной бомбардировке США. Но все его прошлое — лишь малость по сравнению с тем, что ему предстоит пережить в опасном новом мире, рожденном в лучах беспощадной радиации.

Перед лицом опасности человек как никогда жаждет ощутить тяжесть оружия в руках. И в «Новом Союзе» найдутся средства борьбы с противником, которые наверняка порадуют знатоков. В арсенал людей, переживших ядерный апокалипсис и гибель военной промышленности, войдут лучшие образцы экспериментального огнестрельного оружия СССР, например, трехствольный автомат «Прибор 3Б», прозванный «советским УЗИ» АО-46 под патрон 5,45 мм и автомат ТКБ-022ПМ.

Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отечественный Фолаут 3....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если от третьего лица,

то можно будет попробовать,

как бы отечественный Afterfall не получился xD

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот теперь я заинтригован. Хотеть геймплей увидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм, любопытно... Платформы, кроме ПК, какие заявлены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ооо а скрины вполне себе миленько выглядят. Даже интересно стало, что выйдет.

хм, любопытно... Платформы, кроме ПК, какие заявлены?

На сайте разработчика только ПК.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сайте разработчика только ПК.

Значит будем пробовать на ПК. Вот только сомнения у меня с 2013 годом... Все-таки у игры неплохие амбиции, а разработчики отечественные: чувствую, что разработка "немного" затянется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решили скрестить Фолл и Сталкер. В принципе мне такая затея нравится, вот только в нормальную реализацию сомневаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждалкер-2...

Нууу делает вроде вполне приличная контора.Так что со сроками наверно не переборщат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомневаюсь что будет уровень фолаута. Время плкажет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В таких играх очень важна атмосферность. Я лично в отечественном игропроме в области rpg скептичен.

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншоты симпатичные, но ровно до того момента как в кадре появляются персонажи.

Ну что ж, по крайней мере, отечественный геймдев ещё не умер и не ушёл окончательно в фермы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное, чтобы реализация задумок не подкачала, а так смотрится весьма хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтобы они не прератились в Смерть шпионам 2 и Звездные волки Пепел свободы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×