Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Демонстрация голосов Уильяма и Аннет Биркин из русской озвучки Resident Evil 2

Рекомендованные сообщения

122931-maxresdefault.jpg

Студия Mechanics VoiceOver выложила ролик с примерами голосов Уильяма и Аннет Биркин, а также Ханка — элитного бойца секретного подразделения безопасности корпорации «Амбрелла».


Студия Mechanics VoiceOver выложила ролик с примерами голосов Уильяма и Аннет Биркин, а также Ханка — элитного бойца секретного подразделения безопасности корпорации «Амбрелла». Все это относится к локализации Resident Evil 2.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Гэ” - вирус?!! Вы что там совсем сбрендили? Почему если фанатская озвучка, то обязательно какой-то трэш. В первой был “Бёркин”, здесь вирус "Гэ” да ещё с матами — мне даже интересно стало, что дальше..? Ребят, пожалуйста, не беритесь переводить вещи в которых вы ни сном ни духом. Берегите себя от позора.

Изменено пользователем kalash49
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kalash49 да, порой лучше промолчать и показаться умнее, чем написать что-то и… ну вы поняли. Происхождение имени вируса загуглите хотя бы, он Голгофа-вирус, Г именно от этого слова идет и у нас эта буква не читается как “джи”. Также, как и в ре3 Т(э)-вирус берет первую букву от слова Тиран, а в ре6 К(а)-вирус от Куколок (Хризалид). И печально, что как не комментарий недовольных, то обязательно какой-то дебилизм, а не обоснованная критика. Хотя раз вы маты упомянули, то тут вряд ли стоит дальше продолжать, ведь походу опять мне начнут втирать про то, что “в английском мата нет”, “это низкий язык”, “мат для быдла” и тд.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Норм озвучка и мат в тему. Только что Г вирус действительно режет слух, а джи, как инородное слово, поэтому деваться некуда. Адаптация. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, spider91 сказал:

@kalash49 да, порой лучше промолчать и показаться умнее, чем написать что-то и… ну вы поняли. Происхождение имени вируса загуглите хотя бы, он Голгофа-вирус, Г именно от этого слова идет и у нас эта буква не читается как “джи”. Также, как и в ре3 Т(э)-вирус берет первую букву от слова Тиран, а в ре6 К(а)-вирус от Куколок (Хризалид). И печально, что как не комментарий недовольных, то обязательно какой-то дебилизм, а не обоснованная критика. Хотя раз вы маты упомянули, то тут вряд ли стоит дальше продолжать, ведь походу опять мне начнут втирать про то, что “в английском мата нет”, “это низкий язык”, “мат для быдла” и тд.

Что ж, тогда извиняюсь за резкость, изменим на “трэш”. Пожалуй, это я и имел ввиду. При переводе, всё-таки, важно не игнорировать канон, не выпендриваться и не пытаться всякий раз изобретать велосипед. Русуфицировать каждый писк - это клиника, уж простите. В игре с сюжетом B-movie, никто не станет гуглить каждое название, чтобы понять почему переводчик перевёл так, а не иначе.

В игре 99% персонажей вряд ли в курсе про связь с Голгофой. Они произносят G (“Джей” вирус) просто как букву, это же очевидно, тем более действие игры в Штатах, англ. фонетика тут вполне уместна. Во всех офиц. переводах игр и фильмов это название переводится как “Джей”. Вы вот сейчас тут умничаете, а через пару лет, поднабравшись опыта, будете стыдливо побивать рукой лицо, но фарш-то назад не проворачивается..) Ничего не поделаешь, самые большие глупости делаются с самым умным видом. И не нужна вам обоснованная критика, не обманывайте себя. На любые замечания у вас ведь уже загуглена очередная отмаза.

Что до матов, мат в отдельных произведениях действительно необходим, чтобы подчеркнуть драматизм. Резидент Ивл же это подростковые ужастики, крепкий трэшачок, не более. Мат там априори неуместен.

Изменено пользователем kalash49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kalash49 там в оригинале “What the fuck are you thinking!?”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, kalash49 сказал:

В игре с сюжетом B-movie, никто не станет гуглить каждое название, чтобы понять почему переводчик перевёл так, а не иначе.

Банальный/Глупый сюжет, значит нефиг париться над диалогами. Да, аргумент просто выше некуда.

 

40 минут назад, kalash49 сказал:

В игре 99% персонажей вряд ли в курсе про связь с Голгофой. Они произносят G (“Джей” вирус) просто как букву, это же очевидно,

Да, как букуву АНГЛИЙСКОГО алфавита. И вообще название вируса в игре как раз произносят лишь те, кто в курсе что это такое. Например, это название произносит лишь Уильям, Аннет и тот самый солдат секретной службы амбрэллы, которого явно проинформировали на этот счет и хоть ему вряд ли предоставили историю происхождения вируса, но названия писали те самые создатели, которые как раз её знали. Но да, сюжет же тупой, гуглить никто не станет, действительно)

 

44 минуты назад, kalash49 сказал:

тем более действие игры в Штатах, англ. фонетика тут вполне уместна.

С таким успехом и англ язык уместен, нафига перевод то вообще?)

 

44 минуты назад, kalash49 сказал:

Во всех офиц. переводах игр и фильмов это название переводится как “Джей”.

Где? Можно пруфы? В официальном переводе данной игры он именно с русской “Г” написан.

 

45 минут назад, kalash49 сказал:

Вы вот сейчас тут умничаете

Да, именно так называется изучение предыстории перед тем, как начать перевод. Это именно умничать, а не пытаться вникать в смысл и передавать его, ок.

46 минут назад, kalash49 сказал:

поднабравшись опыта, будете стыдливо побивать рукой лицо, но фарш-то назад не проворачивается..) Ничего не поделаешь, самые большие глупости делаются с самым умным видом.

Что ж, буду ждать этого момента и вспомню тогда о вас.

47 минут назад, kalash49 сказал:

И не нужна вам обоснованная критика, не обманывайте себя. На любые замечания у вас ведь уже загуглена очередная отмаза.

Очередной аргументный аргумент. Ведь в этой игре у нас не будет 2 голоса Шерри на выбор и мы не поработали над Айронсом из-за критики. Эх, что-то не так я делаю в этой жизни…

48 минут назад, kalash49 сказал:

Мат там априори неуместен.

В апокалипсисе мат неуместен, да) Особенно от продажного шефа полиции, который еще и педофил со стажем. Или от солдафонов, готовых убивать кого угодно по приказу. Логично, ничего не скажешь. Один аргумент мощнее другого у вас, пожалуй дальше и спорить с вами смысла нет, разве что забавы ради) Но вы пишите, мне понравились эти “аргументы” после того, как обос… не захотели признать неправоту) 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, тут надо либо учредить Премию Дарвина среди переводчиков, либо запретить переводить лицам, не достигшим полового созревания. ГЭ-вирус (а может ЕГЭ?) — вот это умора, чёрт...)) Это ж надо было до такого додуматься...) Заруби себе на носу, балда — произношение буквы никогда не зависит ни от какого слова. Это понятно, блин, даже ребёнку. Стыдобище. Ну, какой вирус, такой и перевод, видимо. Предлагаю до кучи взяться за перевод фамилий. Вот где можно развернуться. Клэр Краснопольская, Шеф Железняк и т.д.

13 часов назад, spider91 сказал:

В официальном переводе данной игры он именно с русской “Г” написан.

Ты про этот перевод что ли? )) https://live.staticflickr.com/65535/50637204217_3f2587c59b.jpg

Тогда Ок.

Изменено пользователем kalash49
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, kalash49 сказал:

Заруби себе на носу, балда — произношение буквы никогда не зависит ни от какого слова. Это понятно, блин, даже ребёнку. Стыдобище.

Не, не понятно, у нас непонятливые дети — вместо USA говорят США, вместо FBI говорят ФБР, вместо DCI говорят ЦРУ — ну не в курсе они что сокращения от слов не зависят:) Спасибо что хоть ты разъяснил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Ленивый сказал:

Не, не понятно, у нас непонятливые дети — вместо USA говорят США, вместо FBI говорят ФБР, вместо DCI говорят ЦРУ — ну не в курсе они что сокращения от слов не зависят:) Спасибо что хоть ты разъяснил.

О, правда?! ЦРУ это вообще-то CIA если на то пошло. А вместо NASA что говорят? Может НАКА? А вместо NATO что говорят, мм..? ) А может не всё переводить надо, может только то что переводится? Имена вот не переводят практически, большинство названий тоже. А может подучиться сперва прежде чем в подобные разговоры влезать?

Изменено пользователем kalash49

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, kalash49 сказал:

А может не всё переводить надо, может только то что переводится?

Тебе уже писали КАК это переводится.

37 минут назад, kalash49 сказал:

А может подучиться сперва прежде чем в подобные разговоры влезать

Хороший совет, почему сам не пользуешься?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Хороший совет, почему сам не пользуешься?:D

Потому что указывать другим, что и как делать куда приятнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Ленивый сказал:

Тебе уже писали КАК это переводится.

Ответ неправильный, садись — два.

P.S.: Коли сел в лужу, сиди да помалкивай..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, kalash49 сказал:

 

Мне кажется, тут надо либо учредить Премию Дарвина среди переводчиков, либо запретить переводить лицам, не достигшим полового созревания. ГЭ-вирус (а может ЕГЭ?) — вот это умора, чёрт...)) Это ж надо было до такого додуматься...) Заруби себе на носу, балда — произношение буквы никогда не зависит ни от какого слова. Это понятно, блин, даже ребёнку. Стыдобище. Ну, какой вирус, такой и перевод, видимо. Предлагаю до кучи взяться за перевод фамилий. Вот где можно развернуться. Клэр Краснопольская, Шеф Железняк и т.д.

16 часов назад, spider91 сказал:

 

О, шутки за 300 подъехали и мощные аргументы в виде «я прав, а ты балда!») 

А я то ещё что-то объяснял, расписывал, копался в документах и источниках разных… но можно ведь было просто забить болт и сказать что каждый кто имеет что-то против — балда! Эх, сглупил я…

4 часа назад, kalash49 сказал:

Ты про этот перевод что ли? )) https://live.staticflickr.com/65535/50637204217_3f2587c59b.jpg

Тогда Ок.

Да, про этот, ведь ты упомянул офф переводы, а не я, если вдруг забыл) я то на него не ориентируюсь и сам перевожу, благо. Но вот ты по сути сам все сказал про то, какими бывают офф переводы, даже добавить нечего) 

26 минут назад, kalash49 сказал:

Коли сел в лужу, сиди да помалкивай..)

А ведь я тебе выше именно это и говорил, только другими словами. Но увы, ты не прислушался и продолжаешь стоять на своём при этом аргументируя все тем, что другие дураки, а не реальным разбором ситуации и приведением доводов почему же так быть должно, как сказал ты. Прост. Вот и все твои аргументы, а каждый кто против — балда и заслужил премию Дарвина) 

забавный ты, продолжай, меня забавляет) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Студия Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку шутера Wolfenstein: The New Order.
      Работа над ней в разгаре, поддержать ее можно на бусти.
      Роли озвучивали:
      Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова Пробст Вайат - Юрий Романов Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева Сет Рот - Никита Прозоровский Фергюс Рид - Филипп Волошин Клаус Кройц - Александр Корвижных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения


    • Пройдите курс в удобное время и получите пожизненный доступ к обучающим материалам.

      Сделайте первые шаги к престижной и высокодоходной профессии с нашим курсом копирайтинга. Удобный онлайн-формат, доступ к лучшим материалам и практические задания помогут вам быстро освоить работу с текстом. Присоединяйтесь к сообществу успешных копирайтеров и начинайте зарабатывать на собственном творчестве.

      Хотите улучшить свои навыки в копирайтинге? Присоединяйтесь к сообществу YL-агентства! Мы предлагаем доступ к эксклюзивным материалам и экспертным мнениям лучших специалистов по контент-маркетингу. Не упустите шанс стать частью активной и профессиональной среды.

      Группа в Одноклассниках https://ok.ru/ylcontent приглашает вас к участию в обсуждениях и обмену опытом. Найдите новых друзей и полезные связи в профессиональной среде.

      На бумаге золотые слоги — копирайтинг вас ведёт дороги.

    • Помощь в трудоустройстве. Получите рекомендации и поддержку в поиске первой работы.

      Перспективы роста без ограничений. Узнайте все секреты успешного копирайтинга и откройте для себя новые возможности для карьерного роста и финансового благополучия. Наслаждайтесь гибким графиком работы, создавайте контент для различных платформ и будьте востребованным специалистом на рынке труда.
      Ты копирайтер или редактируешь тексты? В нашем сообществе от YL-агентства контент-маркетинга ты найдешь много полезной информации о своей профессии. Присоединяйся и делись опытом с другими профессионалами.

      Прокачай свои навыки маркетинга и контент-маркетинга с экспертами в нашем Телеграм-канале: https://t.me/ylcontent.

      Копирайтинг — мощный взлёт, конкурентов враз сметёт.

    • Научитесь избегать основных ошибок в копирайтинге и делайте свои тексты более привлекательными и профессиональными.

      Хотите работать из любой точки мира и зарабатывать, занимаясь творчеством? Курс копирайтинга предоставит вам все необходимые навыки для создания востребованных текстов. Узнайте секреты написания продающих заголовков, убедительных описаний и эффективных email-рассылок. Начните свой путь к успешной карьере уже сегодня.
      Вступите в наше сообщество копирайтеров от YL-агентства контент-маркетинга иройте для себя новые возможности для профессионального роста и развития.

      Будьте в курсе всех новинок с нашим Телеграм-каналом: https://t.me/ylcontent.

      Слова, что деньги привлекут, копирайтинг — ваша мечта.
    • В версии мода для Xbox написано “новая игра” в каждой новой версии русика. Это значит что бы он корректно работал нужно полностью новую игру начинать? То есть до версии 1.00 смысла играть не будет ибо все твои НГ+ придётся снести?

    • Станьте профессиональным копирайтером, изучив создание текстов для email-рассылок, лендингов и соцсетей.

      Сделайте первые шаги к престижной и высокодоходной профессии с нашим курсом копирайтинга. Удобный онлайн-формат, доступ к лучшим материалам и практические задания помогут вам быстро освоить работу с текстом. Присоединяйтесь к сообществу успешных копирайтеров и начинайте зарабатывать на собственном творчестве.
      Наше сообщество — это место, где встречаются лучшие копирайтеры и редакторы. Делитесь знаниями, получайте советы от экспертов и развивайте свои навыки. Присоединяйтесь к YL-агентству контент-маркетинга!
      Присоединяйтесь к профессиональному сообществу в ВКонтакте: vk.com/ylcontent и делитесь своим опытом с другими профессионалами. Найдите единомышленников и коллег.

      Слоган цепкий, словно яд, копирайтинг — ваш комплимент.

    • Пройдите курс от ведущих специалистов и получите все навыки копирайтинга, редактуры и контент-маркетинга.

      Копирайтинг для e-commerce: Улучшение конверсий интернет-магазинов. Научитесь писать описания товаров и услуги, которые не только информируют, но и мотивируют покупку. Узнайте, как правильно структурировать контент, использовать ключевые слова и эмоционально вовлекать покупателей, чтобы повысить конверсии интернет-магазина.
      Наше сообщество копирайтеров от YL-агентства контент-маркетинга — это место, где ты можешь расти и развиваться как профессионал!

      Станьте частью нашего сообщества ВКонтакте и узнайте все о создании контента: vk.com/ylcontent.

      Завораживающие истории в строках, копирайтинг — грехи в школах.

    • Получите сертификат копирайтера и уверенно начинайте карьеру с гарантированным доходом.

      Творческий путь к успеху. Изучите основы копирайтинга и раскройте свой потенциал, создавая тексты, которые не только впечатляют, но и продают. Получите инструменты и техники, которые помогут вам начать зарабатывать на создании контента.
      В нашем сообществе ты найдешь полезные советы по копирайтингу и редактуре от ведущих специалистов YL-агентства контент-маркетинга!

      Вступайте в группу ВКонтакте и начните обучение с нашими экспертами прямо сейчас: vk.com/ylcontent.

      В яркости и светильный взгляд — копирайтинг вашем пути светлый подряд.

    • Получите помощь опытных наставников и обратную связь на ваши работы, чтобы постоянно улучшать свои навыки.
      Открой для себя мастерство копирайтинга и начни новую доходную карьеру с нашим курсом. Изучите методы и техники создания текстов, которые привлекают и убеждают. Станьте экспертом в мире рекламной литературы и начните зарабатывать на своих текстах прямо сейчас!

      Станьте частью сообщества копирайтеров от YL-агентства контент-маркетинга! Здесь вы найдете обучение и поддержку от ведущих экспертов, а также блоги и статьи о последних трендах в копирайтинге. Присоединяйтесь к нам и улучшите свои профессиональные навыки, вдохновленные лучшими практиками.

      Будьте в курсе всех новостей и трендов среди копирайтеров, присоединившись к нашей группе в Одноклассниках: https://ok.ru/ylcontent. Учитесь у профессионалов вместе с нами.

      Слово за словом, успех постучится.

    • Курсы для новичков. Полностью адаптированные модули для тех, кто никогда не занимался копирайтингом.

      Креативное письмо и сторителлинг. Погрузитесь в мир креативного письма и сторителлинга. На курсе вы узнаете, как создать увлекательную историю, которая держит читателя за экраном. Разработайте собственные сценарии и подходы, которые сделают ваши тексты уникальными и запоминающимися.

      Хотите стать частью вдохновляющего сообщества копирайтеров? Тогда присоединяйтесь к YL-агентству! Здесь вы найдете не только экспертные знания, но и поддержку, вдохновение и возможности для профессионального роста. Станьте одним из нас!

      Подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте для получения лучших практик и обучения по копирайтингу: vk.com/ylcontent.

      Копирайтер — мастер слова, привлекает вновь и снова.
    • Наша программа включает обучение всем жанрам текстов: статьи, кейсы, лендинги, интервью.

      Станьте профессиональным копирайтером и начните зарабатывать, создавая тексты, которые продают! Наш курс предлагает пошаговое обучение всем аспектам копирайтинга: от основ до продвинутых техник. Вы узнаете, как писать для различных аудиторий, оптимизировать контент для поисковиков и создавать неподражаемые тексты, которые клиентам захочется читать.

      Вас интересует копирайтинг и редактирование? Присоединяйтесь к сообществу от YL-агентства контент-маркетинга и учитесь у лучших! Воспользуйтесь возможностью улучшить свои навыки, получив знания от признанных мастеров индустрии. Будьте в курсе всех новейших тенденций и практик.

      Присоединяйся к нашему Телеграм-каналу и будь в курсе всех новостей по копирайтингу и контенту! https://t.me/ylcontent.

      Чистый, ясный, текст живой — бизнес станет мировой. Копирайтинг — это стиль, профит будет твой.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×