Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как вы относитесь к отсутствию русской озвучки в значительной части последних локализаций?

Как вы относитесь к отсутствию русской озвучки в значительной части последних локализаций?  

2 744 пользователя проголосовало

  1. 1. ??? ?? ?????????? ? ?????????? ??????? ??????? ? ???????????? ????? ????????? ??????????? (Oblibion, NWN2, RE4, Infernal, Silverfall)?

    • ????????????. ????? ?? ??????????? ?? ????? "???????".
      451
    • ????????????. ??? ?? ??? ?? "???????????" ?????...
      2100
    • ??? ????????? ??? ?????.
      192


Рекомендованные сообщения

Навскидку:

Devil May Cry 3: Dante's Awakening Special Edition

Elder Scrolls 4: Oblivion, The

Elder Scrolls 4: Shivering Isles, The

Infernal

Neverwinter Nights 2

Resident Evil 4 (как, впрочем, и 2, а первая вообще без какого-либо перевода)

Silverfall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чего только стоит F.E.A.R

Хм... В ФЕАР не очень как раз таки озвучка... В сранении с оригиналом ваще хуже... Актёры выбраны заезженные... А про похожесть с оригниналом так и ваще не заикнёшся... ибо ваще не те интонации и тембры голосов. WarCraft3 - это да. Undying - тоже супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость STUG
Я вообще зол. Избранные игры покупаю в лицензионном варианте, а тут (в случае с NWN2) такой облом. За что спрашивается платил...

Немое кино получается??! :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локализаторы отвечают на жалобы по поводу отсутствия озвучки тем, что им надо сохранить атмосферу, что озвучивали игру профессиональные актеры (особенно, если это кинолицензия). Да видал я эту атмосферу! Какой мне прок от зарубежных профессиональных актеров, если я не слышу своего РУССКОГО языка? Какой толк если я слышу голос изестного голливудского актера в игре, если фильм смотрю на русском и не знаю голоса этого актера? А если локи не в состоянии сделать грамотный и атмосферный перевод, то зачем берутся игру локализовывать? Двойка им! Ведь локализация подразумевает под собой полную адаптацию продукта под рынок сбыта, будь то Россия или Буркина-Фасо. С таким подходом можно озвучить, но не перевести встречающийся текст (от названия оружия до бестиария), "чтобы не потерять атмосферу сценарного искусства авторов игры". :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я например не смог играть в английскую готику..не люблю читать много титров...в вот с русской озвучкой готика попала в домашюю коллекцию!!))

я считаю,экшены можно и с титрами..а вот квесты,рпг и так далее..лучше играть с русской озвучкой..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем, кому не нравится англоговорящий The Elder Scrolls 4: Oblivion - милости прошу на этот сайт http://sound.rpgmap.net/ Также прошу администрацию этого сайта пополнить запасы ссылок на неофициальные переводы игр.

На этом сайте выложены части озвучки этой замечательной игры. Пока готово далеко не все, однако работа кипит. Ориентировочно закончится она (работа над озвучкой самого Обливиона) примерно летом (не раньше середины), после чего команда планирует заняться озвучкой вышедших дополнений, т.е. Knights Of The Nine и Shivering Isles.

Изменено пользователем Gorthauer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем, кому не нравится англоговорящий The Elder Scrolls 4: Oblivion - милости прошу на этот сайт http://sound.rpgmap.net/ Также прошу администрацию этого сайта пополнить запасы ссылок на неофициальные переводы игр.

Уже давно появился Oblivion с русской озвучкой...весят голоса 850 метров,вот только там настолько паршиво все сделано,что прямо страшно за матушку россию. <_<

О кстати...заходил я на сайтик выше приведенный. И скачивал озвучку. Вот только архив ломанный оказался (точнее 2 архива). Попробую перекачать и если будет все норм,то оценю.

Изменено пользователем flame87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Flamer

Я думаю без русской озвучки некуда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про сайт http://sound.rpgmap.net/ и ее озвуку - 1)архивы - RUSOST_redguard_female_nordorc_male_09.11.06.rar, RUSOST_elven_voices_male_26.09.06(IK).rar, RUSOST_argonian_voices_male_26.09.06.rar - все они битые <_< 2)звук - в заставках оч понравился. Голоса хорошо подобраны. :D

P.S. У меня уже второй комп,а проблема с архивами на сайте rpgmap осталась. <_<

Изменено пользователем flame87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про сайт http://sound.rpgmap.net/ и ее озвуку - 1)архивы - RUSOST_redguard_female_nordorc_male_09.11.06.rar, RUSOST_elven_voices_male_26.09.06(IK).rar, RUSOST_argonian_voices_male_26.09.06.rar - все они битые <_< 2)звук - в заставках оч понравился. Голоса хорошо подобраны. :D

P.S. У меня уже второй комп,а проблема с архивами на сайте rpgmap осталась. <_<

А лечить с помощью WinRar'a пробывали? Я сам скачивал все архивы и те, что были бытыми лечил, и все норамльно было.

(Для тех, кто не знает: открываем архив, двойным щелчком мыши, нажимаем, вверху на "Операции"->"Восстановить архивы", или нажмите сочитание клавишь "Alt"+"R")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость K()3JIY@N

В экшены стараюсь вообще в английскую версию играть, чтобы не травмировать психику очередным "Спасением игры" или "Выходом в окно". Ну а стратегии, квесты и РПГ пусть лучше идут с русскими титрами и английской озвучкой, а то наши локализаторы в переводе лажают и для озвучки любят нанимать "актеров" с голосами беременного Квазимоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я считаю, что в игры с русской озвучкой даже играть интересней(например Splinter Cell: Double Agent, Chaos Theory и т.п.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×