Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это верх наглости:

http://thepiratebay.org/torrent/4563411/GT...o_v1.1_Protectd

з.ы. от коментария я не воздержался ;)

*** чуть не усрался с фразы "NO DOWNLOAD THIS SHIT!" :smile:

тебе точно надо в переводчики надо идти)))) :victory:

и ещё тупой америкос пишет после твоего комента: "what is this? =P" :rolleyes:

пацталом вобще жесть, башорг

[serGEAnt] отдохните чуток

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да то что тормоза это бесит ужас.......у меня крайзис вещи выдавал...а тут аж волосы рвать хочеться...из за тупорылой графики....такие тормоза.....кто то скажет трафик мол машины все детализированы...а нфс не в счет???....аналогично все и тем не менее, глючит гта не по децки...бесит еще и то что реально рокстар так типа на те косточку вам....и заткнитесь,а сами то реально и конвертнуть игрушку немогут.....кони сан андреас и то реальнее выглядил,пусть по графе слабее,а кому она нужна была эта графа в ГТА когда нить???тут как говориться сам процесс важен

Лицуху поставь! А не с корявыми NoCD играй! И будет тебе счастье))! И на заметку 25 - 40фпс не тормоза)))!

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бугага. Дикий ржачь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицуху поставь! А не с корявыми NoCD играй! И будет тебе счастье))! И на заметку 25 - 40фпс не тормоза)))!

а что это?????гг.... я считаю если за 50 то можно а ниже....уже не стабильно знач

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, скачал с сайта русик для GTA4 - он что промтовский ? просто установив его - я офигел.... такой тупой перевод... я знаю, что переводы от ZOG всегда качественные, ну этот... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, скачал с сайта русик для GTA4 - он что промтовский ? просто установив его - я офигел.... такой тупой перевод... я знаю, что переводы от ZOG всегда качественные, ну этот... :russian_roulette:

Это промт с пиратки. К ЗоГу не имеет отношения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что это?????гг.... я считаю если за 50 то можно а ниже....уже не стабильно знач

30 кадров в секунду это стандарт для уловливания мозга и глаз, если ниже то ты заметишь, если выше, то будет точно столько же что и 30 для твоих глаз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 кадров в секунду это стандарт для уловливания мозга и глаз, если ниже то ты заметишь, если выше, то будет точно столько же что и 30 для твоих глаз

Абсолютно солидарен.

2тех, кто переводит текст к игре:

Ребят, я очень вас благодарю, за то, что вы делаете столь полезную весч для всех геймеров в России. Продолжайте и делайте все сколько это нужно и никого не слушайте, спасибо огромное вам.

з.ы.: я так же не удержусь от вопроса: стоит ли ждать перевод в этом месяце, или же уже после нового года? Думаю на этот вопрос можно ответить, не так ли? =)

(уж извиняйте, я тут кроме дискуссий и обзываловки по поводу даты ничего не увидел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри, но я настаиваю.. Комрад, LMax, не соизволишь ли ты разъяснить, ну откуда в игре стольку тексту? Будет перевод передач массмедиа или нет? Поставь точки над ё, плз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MANBOY

Перевода ящика не будет (по крайней мере пока).

Из-за слишком больших затрат на это.

Мы не железные.

Текста так много потому что игра большая, разговоров много, много деталей. Там даже при стриптизе разговоры есть, а вы спрашиваете откуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 кадров в секунду это стандарт для уловливания мозга и глаз, если ниже то ты заметишь, если выше, то будет точно столько же что и 30 для твоих глаз

лолик почитай-кино и игры экшен жанра это две абсолютно разные вещи...не поленись почитай и не будешь выглядить глупо в след.раз здесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто очень удивляюсь, почти 3 метра текста, при такой достаточно лаконичной игре.. 3 метра больше подходят для глобальнй РПГ например, не ужели в ГТА столько разговоров? Ее видимо можно 100 раз перепроходить и не наткнуться на повторения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MANBOY

А с чего ты взял что текст это только субтитры диалогов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Абсолютно солидарен.

2тех, кто переводит текст к игре:

Ребят, я очень вас благодарю, за то, что вы делаете столь полезную весч для всех геймеров в России. Продолжайте и делайте все сколько это нужно и никого не слушайте, спасибо огромное вам.

з.ы.: я так же не удержусь от вопроса: стоит ли ждать перевод в этом месяце, или же уже после нового года? Думаю на этот вопрос можно ответить, не так ли? =)

(уж извиняйте, я тут кроме дискуссий и обзываловки по поводу даты ничего не увидел)

одни жополизы на форуме :big_boss: скажи просто: задолбали мозг всей стране ипать, кончайте бухать садитесь за работу :)

п.с. у меня игра не запускается, моей старушке не под силу!!

Изменено пользователем qupex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×