Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Актуальные версии русских версий здесь: https://jnechaevsky.github.io/inter-doom/index.html

Перевод на украинский здесь: https://www.zoneofgames.ru/games/doom/files/8377.html

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ищу русификаторы к этим играм.

Heretic - там по-моему только текстовый перевод нужен. по-моему там не было речи и диалогов

Hexen - кроме текстов, точно были какие-то звуки (как сейчас помню: "prepare for death, mortal!" =) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть диск "Hexen II" на русском..... не помню, звук есть там или нет русский... :no:

А вообще, ты наверное знаешь про порт "DoomsDay" так там устанавливаются UserInterface, где в текстовых файлах весь текст игр храниться. Я себе так Doom I, Doom II перевёл, всё красиво :king:

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 ViToTiV

hexen II на русском у меня тоже есть. =) а вот первых двух - не нашел пока. про перевод интерфейса - подумаю, я как-то не знал, что все так просто jdoom-овских весриях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для Heretic II (1998).

Может быть, кому-нибудь пригодится. По сети гуляют две пиратские версии от неизвестных контор, выбрал ту, что размером 462 МБ.

Текст.

Озвучка - похоже, двухголосая; так себе, тем более что фразы сопровождаются субтитрами.

Видео.

Примечание: файлы имеют нынешнюю дату создания, потому что, ну… так извлеклись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делаю русификатор для Linux (на Win тоже будет работать) версии игры, с этой целью ищу русификатор или нормальную русскую версию игры Heretic 2.

У меня есть два диска на русском, один от ФАРГУС — озвучка стрёмная тошнотворными голосами + оригинальные шрифты заменены ариалом, второй от неизвестных переводчиков, озвучка многоголосая и даже нормальными голосами, но дорожки обрываются на полуслове, иногда начинается левая фраза + все тексты пишутся заглавными буквами, ну и да, тексты субтитров опять же не оригинальным шрифтом пишутся.

Я так понимаю, эту игру пиратили всего две конторы. Обе версии меня не устраивают.

Из планов:

  1. Вернуть оригинальные шрифты в игру (для субтитров уже сделано)
  2. Исправить ошибки перевода (местами откровенный бред в переводе)
  3. Исправить озвучку (большая часть уже сделана)

Столкнулся с проблемой редактирования шрифтов формата m8, m32 (вроде формат известный, используется во многих играх, но я так и не смог конвертировать исправленные шрифты в формат игры). Вот здесь я бы очень был рад помощи.

 

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинь текстуру и оригинальный формат шрифтов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2018 в 10:13, iншы сказал:

Делаю русификатор для Linux (на Win тоже будет работать) версии игры, с этой целью ищу русификатор или нормальную русскую версию игры Heretic 2.

Полагаю дело давно заглохло(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2018 в 19:09, makc_ar сказал:

Скинь текстуру и оригинальный формат шрифтов

Скинул шрифты. Можете извлечь?

https://yadi.sk/d/Z1aFuQIqJRMcUA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно есть качественные русификаторы Херитика Дума Хексена. и даже звук. Но я так понял на стим версию не ставятся.

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/index.html

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/media.html

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.01.2021 в 14:37, MadMixa81 сказал:

Давно есть качественные русификаторы Херитика Дума Хексена. и даже звук. Но я так понял на стим версию не ставятся.

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/index.html

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/media.html

Ставятся. Вчера не Еретике проверил. Немного танца с бубном и играешь в русскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.06.2020 в 02:07, Legion_Pheonix сказал:

Полагаю дело давно заглохло(

Есть ли подвижки по поводу вашего русификатора для Heretic II ?

На ваш взгляд, чья озвучка лучше XXI век или 7волк ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.01.2021 в 14:37, MadMixa81 сказал:

Давно есть качественные русификаторы Херитика Дума Хексена. и даже звук. Но я так понял на стим версию не ставятся.

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/index.html

https://jnechaevsky.github.io/projects/rusdoom/media.html

 

https://jnechaevsky.github.io/inter-doom/index.html
Новая ссыль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Granny

      Метки: Хоррор, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: DVloper Издатель: DVloper Дата выхода: 20 ноября 2018 года Отзывы Steam: 5178 отзывов, 93% положительных
    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Надо исходить из того что есть всегда. Вариантов и условий развития перспективных студий остающихся в России с приоритетом на русский рынок на горизонте нет. Поэтому уже хорошо, что Совкоты и Мундфишь сумели появиться.
    • в чём ппц? с релиза сижу на 11) меня задевает что подобные люди тормозят процесс развития, хочется чтоб разработчики полностью игнорировали пыльных чуваков и все делали ради эволюции
    • Не понятного качество можно говорить про любой перевод. Особенно у тех кто собирает по 100+, а потом ещё и продают отдельно. Это игра маленькая и там всего 15к строк, где половина это имена и разные обучалки, журнал.

      Наше дело предложить, ваше дело уже сами решаете. Но зная какой машинный сделают бесплатно или платно…  Мы же не претендуем на мега супер пупер художественный перевод. нету
    • То есть тебя задевает то что люди хотят чтобы добавили то что вполне можно добавить, при этом никак не косясь и ни на что не влияя по отношению к тебе? очень странная позиция.)
    • Ну рассчёты каких-то физических взаимодействий с помощью трассировки, это не маркетинг. Понятно, что можно обойтись и стандартными средствами, но если результат более точен с трассировкой, то почему бы и нет, я только за.  Отражения...  я не вижу альтернатив лучам в этом вопросе, все остальные способы проигрывают, в том числе и люмен. Кто-нибудь видел отражения качества как c лучами, но только с люменом?  Я нет, ни в одной игре. Геометрические правильные тени от объектов, как при GI, так и от локальных источников света... Где они? Да, это вроде бы где-то встречается, но этого так мало, что я даже вспомнить не могу. Офигительная работа с освещением в тех же Tlou, это исключение, таких игр единицы.
      Это никакой не маркетинг, это уже стало реальностью, и не важно, из-за лени или из-за чего-то ещё, надо исходить из сложившийся ситуации в данный момент.     Я здесь имел в виду “прогресс” в плане внедрения технологий в играх, и то что железо нужно тоже к этому подтягивать, и я даже не про производительность, а про возможность запускать в принципе. p.s.  C лучами тоже надо уметь работать, и даже если это легче в плане затраты времени или ещё в каких-то моментах, “ на от**бись” хорошего результата так же не будет.
    • а неплохо так, за начало перевода, причём не понятного качества и в каких сроках, собирать 30000 рублей за RAIDOU Remastered: TMOTSA! А на “машинный”с небольшой ручной редактурой перевод игры  Fate/Samurai Remnant, собирать 20000 рублей. По грубым подсчётам текста в игре на более 30,000 строк. “Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод.”  
    • На семёрке большая часть игр вполне работает, к слову. Да, стим тоже работает до сих пор. Ну а что поделать, если 11-я — это ппц, а 10-ка тоже уже вот-вот потеряет апдейты, как и семёрка ранее, по итогу выйдет шило на мыло для целой прорвы людей. К слову, в Китае каждый пятый сидит на семёрке, в РФ — каждый четвёртый, так что принижать таких людей нерационально, таких людей всё ещё предостаточно. Это в европах и америке северной от семёрки почти отказались, а на востоке люди предпочитают более традиционные ценности, в т.ч. и в случае с осями. Да, люди потихоньку переползают на более новые оси (добровольно-принудительно, в основном из-за видеокарт), но процесс небыстрый. AVX2 — буквально по пальцам можно пересчитать игры, которые в принципе без него не работают. Ну не прижилась инструкция особо, не снискала популярности. Да и процессоры без этой процедуры явно не от хорошей жизни, ксеоны и ко по сути в массе своей это, т.е. платформы серверные бушные за ~8-12 тысяч (паками с серверной памятью на 32+ гига, процессором и материнкой), цена-качество вполне привлекательные по крайней мере. Ну и следующая категория игроков без авеикса — это пользователи “типа игровых” ноутбутов, где до сих пор не везде есть полные наборы процедур на процессорах.
    • Сомневаюсь что там есть такое. Но все возможно. Есть кто шарит в ресах юнити?
    • ну не знаю, если видеокарта будут по цене квартиры как тебе там приснилось, то ты то вообще точно не поиграешь больше)  либо сидят на семерке и кричат че игра не работает, и еще с процессором без поддержки AVX инструкции, заваливают весь форум когда фикс???
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×