Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, allodernat сказал:

20к+

Да от куда ты берешь такие цифры, почему я их не вижу :dash1: 

1 час назад, allodernat сказал:

@Axary так у дога такая же проблема, строк не хватает) Т.е. поидее надо заново переводить или допереводить)) Непонятно что в этих 250к добавили в таком количестве.

Людей устраивает, иначе бы не донатили.

Да и там ему уже 20к+ авансом надонатили))) Придётся подтягивать качество:D

16к изменили
290к добавили.

Ну там разные событие на месяц+

И новая область с кучей квестов. 

21 час назад, Develuk сказал:

Зачем так мудрить? Но он точно технарь!

Так сделано чтоб подменять строки по id
т.е к примеру вот появилось 290к строк, а я “допустим” еще даже не вскрывал перевод, чтоб не было иероглифов на эти 290к строк. Я просто заменяю в новом файле переведенные. а те условно 290к строк останутся на английском. Но это только 1 из преимуществ моего решения.   

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DOG729 сказал:

Да от куда ты берешь такие цифры, почему я их не вижу :dash1: 

так на бусти же видно:laugh: Я про сборы и то, что под постами.

Вернее это то, что видно)) Не учитывая подписки и то, что донатят в профиль))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allodernat сказал:

так на бусти же видно

Ты пишешь авансом, подразумевая с 9 (часа ночи) числа после обновы?
 или ты про доход за все время?) 

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DOG729 сказал:

16к изменили
290к добавили.

Ну там разные событие на месяц+

И новая область с кучей квестов. 

Тогда бы столько людей не жаловалось на отсутствие перевода или все  в новую область разом ломанулись.

Или киты опять мудрят что-то с локализациями) В любом случае какая-то печально и каждые 2 месяца по 260к переводить не очень, ну или просто прогнать всё гугл-переводчиком))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allodernat сказал:

тогда бы столько людей не жаловалось на отсутствие перевода

так все уже все зачистили, и ток новый контент щупать начали)
так что логично что перевода на него нет) 
даже я играя по часу в день на капе и весь сюжет прошел. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом))

Меня лично эти авансы наоборот нервируют. Одно дело, когда благодарят за проделанную работу, другое дело, когда грубо говоря “дают в долг”))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, allodernat сказал:

“дают в долг”

Ну хер его знает про долг... я на жопе это время не сидел с ночи 9 числа. А искал решения поднять перевод. 
Чтоб галочки не ставить на папки и т.д. Сразу апдейт на автопачер выпустил.

И уже потом подобрал такое решение где не надо танцев с бубном… но правда качать надо 4gb))

Цитата

Временный фикс . заменить папку Where Winds Meet\LocalData\Patch для Steam (содержимым из архива Patch. zip) (Прошлую папку Patch лучше удалить) 

https://drive.google.com/file/d/1SkI-qQygOAmOoxpXgKyQN2J0cUFRYQl8/view?usp=drive_link

Манипуляции с флажками на чтения не требуется. 

Правда китайцы кенты смешные, у них будто тестировщиков вообще нет. игра тупа не доканчивает у 90% пользователей еще 2 гига игры, из-за этого даже версия в клиенте игры не верная указана, и собственно по патч логам можно посмотреть из-за этого игра такая… ой надо ремонт, и по этому файл переинсталлируется, и инсталлируется… 

 

13 минут назад, allodernat сказал:

@DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом))

Держи бро, теперь вкусе) Если оценивать это в моих рабочих часах это потянет... на 2.5 часа) :beach: 

2026-01-11%20031220.png

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С учетом что старый первый перевод от zetlenda самый первый все еще до этого ообновления покрывал большее количество переведённого текста не считая инвентов и обнов. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал. Так как брал его за основу. так как у zetlenda вообще небыло английского и китайского в сюжете и по смыслу было в 1000 раз лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, NikWilds сказал:

. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал

Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend

К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д 

6 минут назад, DOG729 сказал:

Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend

К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пробовал ЛОЧИТЬ только 1 файл с переводом….. игра его тупо НЕ ПЕРЕПИСЫВАЛА, но создавала новый ТАКОЙ ЖЕ файл в формате .tmp как временный и процесс 99,50% висил до посинения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DOG729 ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив))

Так что для кого-то твои 2,5 часа это заработок за полгода в лучшем случае:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allodernat сказал:

ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив))

Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ)

Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DOG729 сказал:

Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ)

Разные есть команды. 50-100к это про мираклов(ручные переводы всяких JRPG) или тех кто делает озвучки.

Хотя на Where Winds Meet арканоид собирал то-ли 40к, то-ли 50к, хз собрал ли.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы

Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю)
Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) 
а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.11.2025 в 01:54, DOG729 сказал:

Не против если возьму твой перевод для временного так сказать… истязания?)  
Если да, можешь сказать как тебя упоминать как автора данного перевода

Не брал за основу но заимствовал, так взял бы все что бы наконец небыло англиского и китайского ) 

вы же уже проводили сравние по строкам переводов так что мешает дополнить свой перевод то где у вас не хватает. Более полным к тому же он по смыслу гораздо более правильный.

В вашем переводе не знаю как по строкам но англиский в каждой 2 фразе квеста это просто пипец. Без елочки юзать невозможно и это касается старого контента что в новом я даже боюсь представить, скилы до сих пор частично на англиском. У zetleda все было переведено еще в переводе месячной давности. Может я конечно далек до перевода но не понимаю что мешает просто дополнить свое.

Изменено пользователем NikWilds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu
    • Автор: 0wn3df1x
      1000xRESIST

      Жанр: Приключение Платформы: PC Разработчик: sunset visitor Издатель: Fellow Traveller Дата выхода: 9 мая 2024 Движок: Unity  
      У игры 2388 отзывов, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 30-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×