Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Только что, sQl сказал:

Замечу, что в твоём переводе довольно много кракозябр, как и в переводе allodernata’a, но он в отличие от твоего заредачен сильно получше.

а что за кракозябры у allodernata?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, zetlnd сказал:

ты будешь переводить тарабарщину иероглифную?

Ты делаешь своё, мы делаем своё дело)) Каждый русик имеет право на существования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, sQl сказал:

Замечу, что в твоём переводе довольно много кракозябр, как и в переводе allodernata’a, но он в отличие от твоего заредачен сильно получше.

вот инструкция.
сначала распаковываешь архив в дат, дат в цсв. цсв помнишь
повторяешь для CN
теперь открываешь вкладку, объединение. и объединяешь по ид. профит.
теперь у тебя CN патч и фулл перевод от allodernat. можно еще поиск по тексту, иероглифы допустим сопоставлять с текущими же документом, потому что мы все с одной версией работаем и хз как там будет потом. но потом заменить просто допустим на мой текст. тогда дополнится непереведенное моими фрагментами.

но судя по всему пока что такого нет. потому что мы вдвоем gemini использовали и домашинизировали diff в придачу

13 минут назад, allodernat сказал:

Ты делаешь своё, мы делаем своё дело)) Каждый русик имеет право на существования.

мне все равно на мою поделку. просто не хочется видеть китайского текста.

планируется ли его удаление?) :D

 

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wiltonicol сказал:

а что за кракозябры у allodernata?

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sQl сказал:

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

так все верно про Рожу
в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Wiltonicol сказал:

так все верно про Рожу
в оригинале Erysipelas что и есть заболевание Ро́жа

пон. в компендиуме рожа — рожистое заболевание. надо было сразу глянуть в нём, а не на перевод гнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, sQl сказал:

Сейчас уже не вспомню. Сегодня что-то в диалогах поймал + словил парочку англ. диалогов(к сведению). Из последнего, что помню. Название заболевания “Рожа”, которое я лечил какому-то нпц. Потом на экране выбора метода лечения не показывалось моё мастерство. Т.е. строка должна быть 0/4200 мастерства требуется, а у меня были непонятные цифровые символы по типу “%28000/4200”.

https://www.multitran.com/m.exe?ll1=1&ll2=2&s=Erysipelas&l1=1&l2=2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

адаптация от @allodernat в виде CN файла, https://vk.com/doc-224140207_690746602 установка,

в папке
стим
steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale (здесь временно загружаются файлы. файлы недоступны во время игры)
лаунчер
Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale

удалить translate_words_map_en, в  игре должен быть автоматическое определение. все.

мой машинный, в виде CN — https://vk.com/doc-224140207_690745172

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе наш понадобился?:laugh: Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать.

Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

@zetlnd ты бы хоть для приличия разрешение бы что-ли спросил)) У тебя есть свой русик, зачем тебе мой понадобился?:laugh: Да ещё уже начинаешь клепать моды и выкладывать.

Я ведь сказал, у нас два разных русификатора и каждый пусть занимается своим, а не чужим.

может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д.

самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно”

@allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, zetlnd сказал:

может кому не нравится с exe’шником щеголять?) да и это просто способ загрузки. так что я ничего не трогал в твоей работе и т.д.

самое главное что я это сделал для тебя же, чтобы ты увидел крякозебры прям вот “конкретно”

@allodernat если будешь переводить крякозябры. затестируй сначала на английский, а с английского на русский? авось так будет качественнее ?

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Wiltonicol сказал:

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

я паре знакомых скинул, оба отказались качать тк один вируса боится, другой бана, за посторонние процессы. лично мне и так кайф, спасибо за русики всем кто старается.

Изменено пользователем etokrest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Wiltonicol сказал:

а че там с его ехе, что он вообще делает этот ехе, внутри трояны которые стим своруют? :threaten:

Цитата

Часть текста обновляется из вне языкового файла(даже если в языковом файле эти строки есть) из diff, exe блокирует это добавление, больше ничего

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, K13or сказал:

Это стим если что, накидал туда тоже наград, пусть будет https://steamcommunity.com/app/3564740/discussions/0/591779517900570922/

Спасибо за наводку. Вставил и свои 5 копеек. Официальная локализация была бы идеальным решением.

https://ibb.co/k6r4dBhq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу структуры нулевого файла DAT. Если вдруг кому интересно.

  1. Первые 8 байт — кол-во рабочих блоков
  2. Вторые 8 байт — кол-во файлов DAT, не считая нулевого
  3. Далее идет просто массив чисел из 4 байт по порядку — от 1 до числа из пункта 2
Изменено пользователем suncrash66
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of the Monkey Tavern

      Метки: Подземелья, Перемещение по сетке, Ролевая игра, Инди, В реальном времени Платформы: PC Разработчик: Monkey Stories Издатель: Monkey Stories Дата выхода: 22 сентября 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 342 отзывов, 73% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё развивается, раньше для этого носили библию, кстати в ней в 2 столбца текст… плагиаторы блин.
    • Хз или подхватит такое игра, это ведь не ue4 всё же. А так обычно разбирается формат контейнера, находятся нужные смещения и пересобирается с новым текстом файл. Ну и потом патчить упк тоже надо, либо же пересобирать тоже заново, но тогда надо тоже учитывать пересборку абсолютно каждого ресурса внутри, так что это куда более геморный путь. В общем, если надо, то сделаю, как уже писал выше. 
    • Для таких споров, как мне кажется, надо брать трёхтомник Властелина Колец, в переводе Карика и Каменковича, вот там реально кирпич, где то 1700+ страниц, толстенная книга, такой реально задавить можно.
      Ну, или если постараться, намутить американское издание манги Берсерк, тоже здоровенный трёхтомник, так ещё и в кожаном переплёте, одним словом, мощная штука.
    • нормалек, можно и читать и гопоту по вечерам отгонять 
    • Ну вот у меня как раз так же, два здоровенных тома, плюс сезон гроз отдельным томом, в принципе, именно так ведьмака и прочитал, каких либо неудобств у меня это не вызвало. А вот 7 в 1 это реально ужас, а не книга, реально здоровенный и тяжеленный талмуд, в котором, ещё и шрифт не особо большой, в общем, мне не понравилось. 
    • Ну, у Кинга почти все книги в разы интересней экранизаций. Ловец снов не исключение. 
    • Зато с такой книгой в споре можно задавить авторитетом  ..эх завидно, у меня бумага только по интернету заказывать. Последний книжный закрылся лет 10 назад.
    • Да ну, такую книженцию брать вообще бред. Колени ещё треснут, когда на них книгу положишь. В больнице спросят - а как вы так ноги сломали? А ты такой - да вот присел, книжку хотел почитать. @Сильвер_79 Ловец снов офигенная книга, лучше фильма в разы. У меня была, только где-то на даче потерял её.
    • Неудобно же. Там +/- 1000 страниц на книгу, а то 1200. Толстенные. Я в магазине как-то просто в руки брал подержать — не понравилось. По мне более-менее нормально в руках держать 500-600 страничные томики. Ну 650. Все что выше — перебор. А издания типа “Ведьмак 7-в-1” — на мой взгляд исключительно коллекционная вещь, не предназначенная для чтения.
    • Зачем мне заниматься тем, что мне не интересно? Тем более сам перевод для меня не являются обязательным условием. Я и английский оригинал могу использовать. Но как русскоговорящий предпочту по возможности родной язык. Я понимаю зачем ты сделал это предложение. Но право на критику не подразумевает обязательное вовлечение в сам процесс.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×