Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg

Remorse: The List в Steam

Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 

Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 

Скачать

Установка русификатора:

  • Скопировать с заменой в папку игры
  • В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog

2025-05-18-094936.jpg

  • В настройках выбрать венгерский язык
  Описание игры (Показать содержимое)

 

  Скриншоты (Показать содержимое)
  Скриншоты перевода (Показать содержимое)

 

Изменено пользователем Олдгеймер
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, пока 2025 лучший год на переводы. Реально, столько годных проектов, которые для себя открыл благодаря переводу на русский язык.

Есть 3 вопроса к @Олдгеймер : для какой версии игры создавался русификатор (Steam/GOG)? Как переводился текст? Нейро или ручная вычитка?

  В 5/18/2025 в 04:38, Олдгеймер сказал:

Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать.

Показать больше  

И последний? Как поддержать автора?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/18/2025 в 05:30, lordik555 сказал:

Собственно, пока 2025 лучший год на переводы. Реально, столько годных проектов, которые для себя открыл благодаря переводу на русский язык.

Есть 3 вопроса к @Олдгеймер : для какой версии игры создавался русификатор (Steam/GOG)? Как переводился текст? Нейро или ручная вычитка?

И последний? Как поддержать автора?

Показать больше  

Перевод основан на GOG-версии. 

Использовал Гугл-переводчик с последующей корректурой, но не везде мне хватало знаний/начитанности, чтобы сформулировать текст лучшим образом. 

Не из ложной скромности, но я пока не того уровня переводчик, чтобы заслуживать донатов, поэтому благодарно откажусь. 

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод обновлён: подобрал шрифты, близкие к оригинальным, плюс минорные правки текста.

2025-05-19-121612.jpg

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему решил гугл переводчик использовать вместо DeepL?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведи 

Way of the Samurai 3

тоже никто не перевёл и от донатов не отказывайся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/21/2025 в 22:01, Terrorist495 сказал:

А почему решил гугл переводчик использовать вместо DeepL?

Показать больше  

Если что, я переводил не второпях, сразу запихнув полученное в русификатор, а вычитывал, сверяясь с оригинальным английским текстом и вносил правки. Но осталось несколько несущественных коротких фраз и названий, где я затрудняюсь из-за того, что уже не помню детали в силу давности прохождения.

И Гугл и DeepL имеют свои достоинства и недостатки. Поэтому какого-то однозначного фаворита нет. 

  В 5/22/2025 в 02:39, andrejw684 сказал:

переведи 

Way of the Samurai 3

тоже никто не перевёл и от донатов не отказывайся.

Показать больше  

Извиняюсь, если огорчаю, но такой масштабный проект не под силу даже многим переводческим командам, не то что для одиночки вроде меня, да ещё и начинающего. 

Изменено пользователем Олдгеймер
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt добавьте пожалуйста этот русификатор на сайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-Удалено-

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/18/2025 в 06:45, Олдгеймер сказал:

Перевод основан на GOG-версии.

Показать больше  

Для версии Steam выходили три патча, которых не было в GOG, в двух из них менялся и файл, используемый для перевода. В этом аспекте хорошо бы проверить совместимость именно со Steam build 10759455 от 13 марта 2023.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекрасные новости! Я так рад, что эта игра получила перевод на русский. Ради этого можно пройти ещё раз, но уже на русском.

Изменено пользователем Souleaters
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра была пройдена на выходных кстати. Получил массу(!!!) удовольствия. Перевод я бы обозначил даже на уровне профессионального — не заметил вообще никаких косяков или неточностей. DLC оставил на потом :) Растяну удовольствие.
У игры великолепная тягучая атмосфера, а каждый монстр это просто произведение великой творческий мысли.

Накидайте пожалуйста схожих hidden-gem проектов. А заодно отсыпьте товарищу @Олдгеймер много-много лайков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×