Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

48 минут назад, ViToTiV сказал:

Писал ему в личку год назад, и показывал скрины, что мы перевели вторую часть. Но на скринах то русский язык… а у западных пид@#~*ов мозги сегодня промыты хорошо насчёт России, и чел так и не ответил

надо схитрить скрины сделать на польском или другом языке и сказать что переводить надо будет на этот язык)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Airat_2015 сказал:

надо схитрить скрины сделать на польском или другом языке и сказать что переводить надо будет на этот язык)

Всё равно не даст. Там дело не в ру. Там дело больше в помощи. Ибо нет одного универсального тулза чтобы вытащил все тексты и запаковал обратно. Я в целом знаком с этим форматом данных. Возможно когда нибудь сделаю прогу, если к тому времени никто не сделает или не переведёт хоть ручками. Вон же кто-то занимается этим вручную переводят со всеми данными сразу.
Там просто надо каждый байт разобрать ибо каждый байт там равен чему то т.к. файлы эти по сути либо текстовые файлы, либо жсоноподобное. Эти разработчики специфичные такие

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще пару опечаток нашел.

Делала

caff687b307ee9dbd0b61190f166f71c.jpeg

c11ad70365090b32d68aa570cc0be45f.jpeg

Лучше

Изменено пользователем apollo90

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.07.2025 в 18:43, apollo90 сказал:

Еще пару опечаток нашел.

 

Эм а где взять перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, PAINNN сказал:

Эм а где взять перевод?

В шапке темы же. Пока есть адаптированный перевод (с PS1) только второй части. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.08.2025 в 16:12, apollo90 сказал:

Твой a0a407a1543dca2b6eeccbe694a4e4e2.jpeg

Ахахах. Я твою маму снимать напряжение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.01.2026 в 13:35, Wiltonicol сказал:

Потихоньку идёт прогресс с игрой. Точнее всё подготовлено, остался окончательный перевод+правки текста. Шрифт текста тот же что использовался для перевода Grandia 2 HD Remaster (совсем не каноничный, иного размера шрифт, но мне нравится!), переведены все субтитры, есть весь ру алфавит (ё/й и тд), переведены названия предметов/магий, UI и различные менюшки, локализованы текстуры (вроде все, но пока не уверен), проще говоря осталось доперевести диалоги+правки текста. Для кого эта информация даже не знаю, но вдруг кто-то очень-очень ждет перевод на русский язык этой игры.

По аналогии с Grandia 2, оставлю ссылку на “демку”, небольшой участок начала игры с пробным переводом без правок. Но важно:
1) При запуске через Лаунчер нужно выбрать “Французский язык” в лаунчере (измененный лаунчер будет в комплекте с полным русификатором).
2) Если запускать просто с .exe то игра постоянно будет будет стартовать на Английском, вроде бы аргумент запуска для exe “-FR -R -VE”
3) Файл с русификатором скопировать в корень папки с игрой
4) Лучше играть с геймпада для корректных пиктограмм с кнопками действия

Скачать (ДЕМО!!!):
Не-ЯндексДиск :to_become_senile:

  Скриншоты (Показать содержимое)

12vTFbl.png

2RIPoNE.png

zLViHdb.png

0W5P30K.png

4ShpBao.png

jpDwkHl.png

5s54X0O.png

HkZ2AOC.png

5qc83ya.png

 

А когда примерно можно ждать перевод 1 части? Вот думаю попробовать вкатиться в серию со второй, раз они сюжетно не связаны. Или всё же стоит подождать и перевод будет скоро?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Petrr сказал:

А когда примерно можно ждать перевод 1 части? Вот думаю попробовать вкатиться в серию со второй, раз они сюжетно не связаны. Или всё же стоит подождать и перевод будет скоро?

Черновой “нейросетевой” перевод всего текста уже готов (и внедрен в файлы игры), тобеж вся игра на русском (все текстуры тоже на русском). Осталось дело за правками текста, так как несмотря на все нужные манипуляции при переводе нейросетью, ошибки вполне могли остаться, но для правок всего текста нужно проходить всю игру, к чему я пока не готов.

Изменено пользователем Wiltonicol
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Petrr сказал:

Вот думаю попробовать вкатиться в серию со второй, раз они сюжетно не связаны. Или всё же стоит подождать и перевод будет скоро?

Вообще то связаны отсылками, воспоминаниями, персонажами….

3 часа назад, Wiltonicol сказал:

 но для правок всего текста нужно проходить всю игру, к чему я не пока готов.

Ну мы протестируем по возможности и выложим недочеты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Wiltonicol сказал:

Черновой “нейросетевой” перевод всего текста уже готов (и внедрен в файлы игры), тобеж вся игра на русском (все текстуры тоже на русском). Осталось дело за правками текста, так как несмотря на все нужные манипуляции при переводе нейросетью, ошибки вполне могли остаться, но для правок всего текста нужно проходить всю игру, к чему я пока не готов.

А можешь скинуть в ЛС черновой вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2026 в 12:58, Wiltonicol сказал:

Хорошо, чтобы не “мурыжить” перевод месяц другой (пока руки дойдут на ручные правки):

Lunar Remastered Collection (Русификатор)

Перевод Lunar Silver Star Story Remaster (Lunar 1)
1) Локализованы текстуры/UI.
2) Переведены катсцены/субтитры/текст, лаунчер для ПК версии.
3) Новые шрифты.
4) Работоспособность проверена на ПК и Switch (эмулятор).
5) Текст переведён с использованием нейросетей.
6) Для switch обязательно необходимо ставить последний патч для игры. Для ПК желательно играть с геймпада для корректных пиктограм кнопок в меню.
7) В лаунчере выбрать РУССКИЙ ЯЗЫК!
 
Скачать ПК:
Скачать Switch:
 
Скриншоты
  Скриншоты (Показать содержимое)

12vTFbl.png

2RIPoNE.png

zLViHdb.png

0W5P30K.png

4ShpBao.png

jpDwkHl.png

5qc83ya.png

Спасибо большое!

Работает и на steam deck. Около часа поиграл, пока все отлично! С оригиналом знаком не был, поэтому качество проверить тяжело, но читается приятно) На англ было лень столько читать)

В будущем, если получится, было бы неплохо объединить переводы обеих частей в один файл, пока они заменяют друг друга.

Расскажите, пожалуйста, как получилось сделать перевод! А то были проблемы у людей. Получили от французов утилиты для перевода?

п.с. поддержу проект как смогу

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Alexey19111997
      Little Witch Academia: Chamber of Time



      Жанр: Action, Adventure
      Платформы: PC PS4
      Разработчик: APLUS Co., Ltd
      Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment
      Дата выхода: 15.05.2018
      Steam: https://store.steampowered.com/app/710470/Little_Witch_Academia_Chamber_of_Time/
      Ссылка на Ноту: http://notabenoid.org/book/78209
      Сбор средств на перевод игры ведется в группе переводчиков REDteam в в вк: https://vk.com/wall-64350792_4070


×